Aber wir dürfen ihm nie zeigen, dass wir es wissen, Kleine. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَتْركَ على بأنّنا نَعْرفُ، فتاة. |
Bei solch engstirnigem Denken braucht Ihr nicht von Herrschaft zu träumen. | Open Subtitles | بمثل هذا العقلِ الضيّقِ أنت لا يَجِبُ أنْ تَحْلمَ بالحكم |
- Ich will mit dir reden. - Das wird nichts bringen. | Open Subtitles | ـ أريدُ أنْ أتحدثُ إليك ـ سيكون هذا بلا طائل |
Ich hätte dich damals schon töten sollen, aber Du wirktest so stark. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ أجدَ طريقة لقَتْلك وقتها لَكنَّك بَدوتَ قويَ جداً |
Wie kommts, dass Leute sich für dich töten lassen? Erklär mal. | Open Subtitles | البروفيسور, لماذا أولئك البلهاء متلهّفون جداً أنْ يصبحوا مقتولين لأجلك؟ |
sie glaubte, Ihr Baby töten zu müssen, um es zu retten. | Open Subtitles | شَعرتْ بأنّها كان لا بُدَّ أنْ تَقْتلَ طفلها الرضيعَ لحمايته |
Wer sagt denn, dass die Liebe sanft und weich sein muss. | Open Subtitles | من قال أن الحب مِنْ الضروري أنْ يَكونَ ناعماً ولطيفاً؟ |
Wenn sie denken, dass das notwendig ist. Ich gehe zum FBI. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنْ هذا ضروريًا سأذهب لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Ja! Um gute geschäfte zu machen müssen wir zu erst so leben | Open Subtitles | إذا تريد أنْ تعمل شيء جيد يجِب أن تكون حي أولا |
es hatte was, da oben zu stehen und diesen Song für Lila zu singen. | Open Subtitles | كان هناك شيءُ حول أنْ يَكُونَ فوق هناك، الآن، يَغنّي تلك الأغنيةِ لليلا. |
Du begreifst nicht, was der Mann dir antut! Was er dir bereits antat! | Open Subtitles | لا تعين ما يمكن أنْ يفعله ذاك الرجل، و ما فعله أصلاً. |
Verdammt, Dad, musst Du eigentlich die ganze zeit so stolz sein? | Open Subtitles | للعنة يا أبي. هل عليك أنْ تكون فخوراً طوال الوقت؟ |
Falls er dort sein sollte, will ich es lieber nicht wissen. | Open Subtitles | إذا ذلك أين هو، أنا لا يُفَضّل أنْ إعرفْ حوله. |
Das war nur so eine Idee. Was ist, wenn man mal ohne Arme kämpfen muss? | Open Subtitles | ;كانت فكره عشوائيه ماذا تفعل لو كان لا بُدَّ أنْ تُحاربَ بدون أسلحةِ ؟ |
Glauben sie mir, ich sitze nicht auf diesem Stuhl, weil ich so viel weiß. | Open Subtitles | لَمْ يَكُنِ العَقلُ الذي أتى بِي إلى هُنا يُمكنّي أنْ أؤكِّدَ لكَ هذا |
Und sie haben den einzigen Beweis vernichtet, der ihn entlastet hätte. | Open Subtitles | وأنت حطّمتَ الوحيدينَ عملياً أثبتْ الذي كان يُمكنُ أنْ يُبرّئَه. |
Das möcht ich auch gern wissen. Ich such sie und sag Bescheid. | Open Subtitles | أنا لا أعْرف, لكن إذا تريد, أنا يمْكن أنْ أذْهب لرؤيتهم |
Gerade als kind habe mich nachts rumgeschliechen um meine Weihnachts geschenke rauszuschmuggeln, denn ich konnte die spannung nicht mehr ertragen . | Open Subtitles | حتى كالطفل، كان لا بُدَّ أنْ اختلس نظرة خاطفة في هدايا عيد الميلادَ لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أُوقفَ التشويق |