KRUSTY DER CLOWNS 29. BÜHNENJUBILÄUM Hey Kinder! Nur noch vier Tage bis zu meinem Jubiläum! | Open Subtitles | أهلاً يا أولاد وفتيات ، باقي فقط 4 أيام على موعد الحلقة الخاصة بالذكرى |
Meine Güte, wir waren nur Kinder. Wir waren nicht so hart. | Open Subtitles | السيد المسيح، نحن كُنا فقط أولاد نحن ما كُنا قساةَ |
Er war Professor, hatte Frau und Kinder, sein Buch war erfolgreich. | Open Subtitles | كان مستقراً , لديه زوجة و أولاد و كتابه رائع |
Haltet euch vom Moor fern, Jungs. Bleibt auf der Straße. Und viel Glück. | Open Subtitles | يا أولاد ابتعدُوا عن الأراضي البورَ وأبقوا على الطريق و حظاَ سعيداَ |
Jungs, Mr. Simpson ist der Gast. - Er darf das Programm bestimmen. | Open Subtitles | اهدأوا يا أولاد ،السيد ضيفنا ومن حقه أن يقرر ما نشاهد |
Und da ist er, Kinder: Der einzige Kampf, den ich hatte. | Open Subtitles | .و هاهو ، أولاد ، الشِجار الوحيد الذي قمتُ به |
Kinder, wenn man in einer Beziehung ist,... dann entwickelt man eine Art Telepathie mit seinem Partner. | Open Subtitles | يا أولاد عندما تكونون في علاقةٍ عاطفية فإنكم تُنْشِئونَ نوعاً من التخاطب الذهني مع الشريك |
Es verwundert dich, warum jemand wie sie überhaupt erst geheiratet und Kinder bekommen hat. | Open Subtitles | تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس |
Und, Kinder, ich meinte es ernst. Darum bin ich nicht stolz auf das, was danach passierte. | Open Subtitles | ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك |
Kinder, ich schwöre bei Gott, die nächsten zwölf Minuten war ich bewusstlos. | Open Subtitles | يا أولاد ، أقسم على أنني فقدت الوعي لمدة 12 دقيقة |
Kinder, ich würde euch liebend gerne erzählen, dass wir uns alle über die Jahre hinweg nicht irgendwann ein bisschen auseinander lebten. | Open Subtitles | يا أولاد ، اريد اخباركم أن على مدى السنوات كُل منّا قد افترق عن الشلة من وقت أو آخر |
Ich wusste, ihr Jungs aus Hell's Kitchen seid nicht so dumm, wie alle sagen. | Open Subtitles | أنا عرفتكم أولاد مطبخ الجحيم ما كانوا خرس مثل ما يقول كل شخص |
Das ist gar nichts. Müsstest mich mal während der Jugendliga sehen. 3 Jungs. | Open Subtitles | هذا لا شيء عليك أن تمسكيني أثناء فصل المجموعة الصغيرة ثلاثة أولاد |
Ok, Jungs und Mädels, Mamas und Papas, dieser Tatort wird langweilig. | Open Subtitles | حسنا أولاد وبنات امهات واباء هذا مشهد الجريمة صار باردا |
Ich wusste, dass ihr Jungs euch einig werden wiirdet. ich bin... | Open Subtitles | كنت أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليكم يا أولاد باللعب بلطف |
Bitte sehr, Jungs. Ich nehm's an mich, wenn ihr fertig seid. | Open Subtitles | هاكم يا أولاد ، سأعود لأخذها بعد أن تدفعوا الحساب |
Also gut. Dreht die Klimaanlage auf, Jungs! Jetzt wird's heiß hier drin! | Open Subtitles | حسناً، إرفعوا من شدة التكييف يا أولاد الجو سيصبح حاراً هنا |
Haben wir Söhne, macht es uns nichts aus, von den Freundinnen zu wissen. | TED | إن كان لدينا أولاد ذكور، فإنه لا يهمنا معرفة صديقات أولادنا. |
Kommt auseinander. Die Leute sind hier, um einen Kampf zu sehen. | Open Subtitles | هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا |
Jemandem, der vergewaltigt und quält? Frauen, Männer, vielleicht auch kleine Mädchen und Jungen. | Open Subtitles | أو شخص ما قام بأغتصاب و مشاهده أمرأه،رجل أو ربما أولاد صغار |
Eine erwachsene Frau mit Kindern will doch nicht ewig bei ihren Eltern wohnen. | Open Subtitles | اسمعي لن ينجح هذا مع وجود أولاد يجب أن يعيشوا مع أقرانهم |
Verrückt, diese Kids. Den Streich spielen wir uns gegenseitig. | Open Subtitles | أولاد مجانين, هذه مزحة نلعبها مع بعضنا البعض |
Die Großmächte protzen mit militärischen Muskeln wie ein Haufen impotenter Beach Boys. | Open Subtitles | القوى العظمى تستعرض عضلاتهم العسكرية مثل العديد من أولاد الشاطئِ العاجزينِ. |