ich gebe meinen Essensabfall in diesen wasserentziehenden, verdörrenden Zerkleinerer, welcher Essen in eine Substanz umwandelt, welche ich lagern und später kompostieren kann. | TED | أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق. |
Leute mit leichter Depression haben diesen Hang nicht, wenn Sie in die Zukunft schauen. | TED | الأشخاص الذين لديهم إحباط معتدل، ليس لديهم أيّ ميل عندما ينظرون إلي المستقبل. |
Ok, hör mir zu, du beamst dich nicht runter zu deinem kleinen Freund. | Open Subtitles | حسناً ، إستمع إلي ، أنت لن تنتقل إلى الأسفل لصديقك الصغير |
Da ist also das. zum Thema Inhalten sieht man sich Geschichten an, man denkt: Naja, was sind Geschichten, wenn nicht auch geheimnisvolle Kisten? | TED | لذلك يوجد ذلك الشئ. من حيث محتواه ، تنظر إلي القصص ، و تعتقد ، حسنا, هل القصص إلا صناديق غموض؟ |
Der Junge kam von einem Heim ins andere, bis er hier herkam. | Open Subtitles | تنقل من بيت إلي بيت حتى إنتهي به الأمر إلي هنا |
Zurück in Boston wurde ich Ärztin und erforschte Maßnahmen zur öffentlichen Gesundheit. | TED | لقد عدت إلي بوستون، وأصبحت طبيبة، أصبحت باحثة عالمية للسياسات الصحية. |
Wir hören seine Worte und übersetzen Sie in unsere inneren Wahrheiten. | TED | نستمع إلي كلماته ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا. |
Die größte Überraschung für mich am Leben in einer solchen Gemeinschaft? | TED | المفاجأة الكبرى بالنسبة إلي للعيش في مجمتع من هذا القبيل، |
Wenn ich mal in Rom war, hab ich immer in einer Pension gewohnt. | Open Subtitles | متي جئت إلي روما؟ دائما ما أقيم في فندق قرب بياتزا فيومي |
Kannst du dir vorstellen, wenn wir in ihr Zimmer schleichen und ein Tuch aufhaben? | Open Subtitles | ـ ماذا تقصد؟ أيمكنك أن تتخيل إذا ذهبنا إلي غرف نومهم بملاءة بيضاء؟ |
Halt, hören Sie mir zu. Sie können da mit heiler Haut rauskommen. | Open Subtitles | تمهلا , تمهلا , اصغيا إلي بإمكانكما الخروج من هذه الورطة |
Noch dümmer ist es, mir zu erzählen, dass man abgehauen ist. | Open Subtitles | ثم وغد أكبر عاد إلي و أخبرني بأنه هرب بعيداً |
Und wenn ich Ed's Fotografien sehe, denke ich warum zum Teufel gehe ich nach China? | TED | عندما أرى التصوير الفوتوغرافي الخاص بإد، أظن لم علي أن أذهب إلي الصين؟ حقاً |
Ihr gingt zum Haus von Tower, um mit dem Admiral zu sprechen, und... | Open Subtitles | كنتِ تقولين أنكما ذهبتما إلي بيت تاور لمقابلة الادميرال، ولكنه لم يأت |
und Sie hat mich an einen Orthopäden verwiesen -- ebenfalls umsonst. | TED | وأحالتني إلي جراح العظام, والذي كان العلاج لديه مجاناً أيضًا. |
Wie wär's, wir gehen ins Hinterzimmer, und ich zeig dir meinen... | Open Subtitles | ما رأيك في أن نذهب خلسة إلي الغرفة الخلفية وأريكِ |
ich möchte einen Toast schlagen zur Frau, die in einem Jahr Ab heute werden ... | Open Subtitles | أود أن أقترح نخبا ً إلي المرأة التي ستصبح في غضون عام من الآن |
Und ich hoffe, Sie werden mit mir solche Spielen entwerfen und spielen. | TED | وهذا أملي بأن تنضمو إلي في صنع ولعب مثل هذه الألعاب. |
Heute Morgen kommt er zu mir und schreit: "Hey, du Nashorn! | Open Subtitles | لقد استمر في هذا ثم جاء إلي محلي وهو يقول |