"القليل من" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein paar
        
    • ein bisschen
        
    • wenige
        
    • ein wenig
        
    • weniger
        
    • etwas mehr
        
    • eine kleine
        
    • etwas von
        
    • ein kleiner
        
    • einen kleinen
        
    • was von
        
    • so wenig
        
    • nur einige
        
    • ein kleines
        
    • kaum
        
    Doch ich sehe hier ein paar einsame Moulin Rouge Tänzerinnen... auf der Suche nach einem Partner. Open Subtitles لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين
    Ich hatte nur ein bisschen Wasser in die falsche Röhre gekriegt. Open Subtitles لقد كان لديّ القليل من الماء فحسب، داخل الأنبوب الخطأ
    In der Geschichte des 15. Bezirks haben nur wenige Beamte mehr für die Bürger dieser Stadt getan als Inspektor Nicholas Chen. Open Subtitles في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة
    Was bedeutet, ja, ich schäme mich ein wenig, nein, ich bin kein Soziopath. TED وهذا يعني، نعم ، لدي القليل من العار؛ لا، أنا معتل اجتماعيا.
    Ich denke nur, dass die Verurteilung einer ganzen Gruppe auf Grund der Taten weniger Einzelnen innerhalb dieser Gruppe moralisch falsch ist. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي
    Du möchtest nicht mal, dass sie etwas mehr Unabhängigkeit erhält. Ich schon. Open Subtitles لا تريد أن يكون لها القليل من الإستقلاليّة، بينما أريد ذلك
    Und es gab dort eine kleine Theatergruppe, das war mein einziger Lichtblick. Open Subtitles وكان هناك القليل من جماعة المسرح، مثل قطرة المطر على الصحراء.
    Wir können ihr auch etwas von Agnes schenken, sie war ihr so treu. Open Subtitles وأيضا القليل من أغراض أجنس لقد كانت مخلصة تماما
    Erzähler [auf norwegisch]: ein kleiner Flirt, während das Essen verdaut wird. TED الراوي [بالنرويجية]: ثم القليل من الغزل بينما يتم هضم الطعام.
    einen kleinen Brandy vielleicht. Keine Mixgetränke, keine Sorgen. Open Subtitles ربما القليل من البراندى غير ممزوج ، لا يقلقك ذلك
    Wir haben das nicht alles aufgebaut für ein paar Tüten Koks, nicht wahr? Open Subtitles لم نخطط لهذا طيلة يومين من أجل القليل من المخدرات، أليس كذلك؟
    Ich warte auf meinen Hubschrauber. Wird aber ein paar Stunden dauern. Open Subtitles نعم أنا أنتظر العودة الى الطائرة ستحتاج القليل من الساعات
    Ich kann jede Tür öffnen - mit ein paar kleinen Zeilen Computercode. Open Subtitles أستطيع فتح أي باب بأي مكان مع القليل من شفرات الحاسوب
    ein bisschen fummeln, ein bisschen knutschen, irgendwelche schmutzigen Spielchen, aber nichts zu wildes. Open Subtitles القليل من الغزل, والقليل من القبل شيئاً قذر قليلاً ولكن ليس مرعبا
    ein bisschen Aufregung, so wie früher, als du die chica mala warst? Open Subtitles القليل من الإثارة؟ كما كنتِ من قبل عندما كنتِ فتاةً سيئة؟
    Es hat nur wenige gegeben, die auf das Feld zugreifen konnten, Open Subtitles سيكون هناك فقط القليل من الآخرين الذين يستطيعون الدخول للمجال
    Zu wenige junge Menschen haben Zugang zu den HIV-Präventionsdiensten, die sie benötigen, um ihr Infektionsrisiko zu verringern. UN ولا يحصل على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اللازمة للتقليل من خطر الإصابة سوى النزر القليل من الشباب.
    Sehen wir uns das ein wenig an und bitte beachtet die Instrumente. TED دعونا نشاهد القليل من هذا، وأرجوكم انتبهوا إلى كيفيَّة استخدام الآلات.
    Und ich brauche Bargeld, um mich rauskaufen zu können. weniger für sie und mehr für mich. Open Subtitles أحتاج إلي ما التشغيل لكي أشتري طريق خروجي لذلك القليل من أجلهم والكثير من أجلي
    Wir brauchen etwas mehr Verständnis für die unerwarteten Vorteile, wenn man etwas Chaos bewältigen muss. TED أعتقد أننا بحاجة لأن نصبح أكثر تقديراً للمزايا غير المتوقعة من الاضطرار إلى التعامل مع القليل من الفوضى.
    Anscheinend gab es eine kleine Panne, wegen der wir hier nicht weiterkommen. Open Subtitles ويبدو أن هناك القليل من خلل في كيف تسير الامور تسير.
    Ungebildet wie wir waren, kannten wir kaum etwas von dem politischen oder ideologischen Konflikten, die uns an diesen Punkt brachten. Open Subtitles الجهل الذي أصبحنا فيه فنحن نعلم القليل من السياسيه او الصراعات الأيدلوجيه التى اوصلتنا لهذه النقطه
    Aber ein kleiner Treibstoffkanister tut es natürlich auch... Open Subtitles سيكون من الرائع أيضًا الحصول على القليل من طاقة الدفع
    Vielleicht gibt es einen kleinen Funken Freundschaft, wenn ich sie betrachte, ich mache ihr gerne ein wenig daher, Open Subtitles ربما القليل من العاطفة حين أنظر إليها, لأنّي أفضّل أن يكون الحبّ رقيقًا.
    Schön, dass ihr hier seid, aber wollt ihr bleiben, müsst ihr was von dem benutzen. Open Subtitles نحن كلنا سعداء بانضمامكم. لكن لو أردتم البقاء, سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا.
    Es gibt so wenig Schönheit auf der Welt, und so viel Leiden. Open Subtitles هناك القليل من الجمال في هذا العالم , والكثير من المعاناة
    Es gibt Ethereum, Litecoin, Stellar, Dogecoin und das sind nur einige der beliebtesten. TED يوجد دوج كوين، ستيلار، لايت كوين، إيثيريوم وهؤلاء هم فقط القليل من أكثرهم شهرة.
    Jedenfalls sage ich nur, dass ich denke, dass eine Familie sich darüber freuen würde, ein kleines Schauspiel im Garten zu haben. Open Subtitles على أي حال، أظن أن عائلة ممكن أن تستجيب أكتر .إذا كانت هناك القليل من الدراما في الفناء الخلفي
    Die klaffende Wunde an seiner Stirn ist sehr tief, und doch blutet sie kaum. Open Subtitles هذا الجرح العميق في جبهته عميق جدا, مع هذا, يوجد القليل من النزيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus