"بأيّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • keine
        
    • gar
        
    • jeden
        
    • auch
        
    • überhaupt
        
    • keinen
        
    • alles
        
    • welchem
        
    • immer
        
    • irgendwelche
        
    • nie
        
    • damit
        
    • nichts
        
    • welchen
        
    • welcher
        
    Wenn er Verdacht schöpft, spielt das, was wir wollen, keine Rolle mehr. Open Subtitles لكن إذا إشتبه بأيّ شيء، ما نريده لن يهم بعد ذلك
    - Denkt an gar nichts. Open Subtitles لا تُفكّرْ بأيّ شئِ. أصبحنَا فقط واحد ضَربَ هذا.
    - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً
    Alkohol verträgt sich auch nicht mit der zarten Konstitution einer Frau. Open Subtitles الكحـول لا تتنـاسب جيدا مـع جسد المرأة الغض بأيّ حـال
    Außerdem, was soll er mit dieser Information hier drin überhaupt anfangen können? Open Subtitles ثمّ إلى أين ستؤدي تلك المعلومة بأيّ حال؟
    Und trotzdem fühle ich keinen Schmerz, eher so etwas wie... Desinteresse. Open Subtitles ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم، لكن أهتم قليلاً وحسب
    Er hat nichts über den Inhalt der Nachricht verraten, aber alles dafür riskiert Open Subtitles لم يبوح أبداً بتفاصيل هذه الرسالة ولكنه كان ينوي المخاطرة بأيّ شئ
    Mit welchem Gewehr haben Sie geschossen? Open Subtitles بأيّ نوع من البندقيه كنت تطلق النار عليّ؟
    Eine Menge Blut hier, keine gebrochenen Knochen. Ergibt das für Sie Sinn? Open Subtitles دم غزير ولا عظام مكسورة، أيبدو هذا منطقيًّا بأيّ شكل لك؟
    keine Minute Ruhe hat man vor ihm... aber wenn man ihn mal braucht, ist er verschwunden. Open Subtitles نفتقد إلي كائن نتن عندما تريده ... و عندما تحتاج له لا يسقط بأيّ جانب
    Echt, ich spür noch gar nichts! Open Subtitles واااااااااو أنا لا أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ
    Er hat gar nichts gesagt. Ich dachte nur, dass wir beim nächsten Shooting... Open Subtitles هذا لا يتعلّق بأيّ شيئ قاله، إنما .. فكّرت في أنه للجلسة القادمة ربّما
    - Wenn sich einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة، فسأقضي عليكم جميعاً
    - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً
    Alkohol verträgt sich auch nicht mit der zarten Konstitution einer Frau. Open Subtitles الكحـول لا تتنـاسب جيدا مـع جسد المرأة الغض بأيّ حـال
    Oder alte Tonrohre waren der Grund. Wie dem auch sei, völlig egal. Open Subtitles أو أنابيب طين قديمة غيّرت لون الماء، بأيّ حال، من يهتم؟
    Yeah, ich bin mir nicht sicher ob sie in den nächsten Monaten überhaupt tanzen. Sie lügen besser. Open Subtitles نعم , أنا متاكدة أنكِ لن تقومي بأيّ رقصة خلال الشهر المقبل
    Das richtet keinen Schaden an aber erhöht die Temperatur um wenige Grad. TED لا يتسبّب بأيّ ضرر، لكنها ترفع درجة الحرارة ببضع درجات.
    Was, wenn ich dir sage, du könntest alles auf der ganzen Welt haben? Open Subtitles ماذا لو قلتُ إنّ بمقدوركَ أن تحظى بأيّ شيء في العالم بأسره؟
    Ich wüsste nicht, aus welchem Grund wir Sie festhalten könnten. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير بأيّ شئ نحن يجب أن نحتجزك على.
    Wir arbeiten gerade am Fall, du kannst mitmachen, wann immer du willst. Open Subtitles نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت.
    Hatte Ihr Vater irgendwelche Feinde? Open Subtitles السيد، يمكن أن تفكّر بأيّ أعداء عمّك لربّما جعل؟
    Hätte ich dich nicht getroffen, hätte ich mich nie für etwas geschämt! Open Subtitles إن لم ألتقِ بك ما كنت سأقوم بأيّ عمل أخجل منه
    Ob du dich für eine höhere Existenzebene entscheidest, hat nichts mit mir zu tun oder damit, was ich dir sagen oder nicht sagen kann. Open Subtitles ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به الموضوع بأكمله عائد اليك
    Wenn du schwörst, bei dem Gott, welchen auch immer du für bedeutsam hälst, dass du absolut nicht reden wirst. Open Subtitles فقط إن أقسمت بأيّ إله تعتبره مهمّاً بِأنكَ لن تتكلّم
    Diese Technik gestattet Ihnen, in das Innere des Gebäudes zu sehen und Waffen, egal welcher Größe, zu lokalisieren. Open Subtitles هذه التقنية ستسمحُ لكم برؤية ما بداخل المبنى. و تحديد المتفجّرات بأيّ حجمٍ كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus