"بسيط" - Traduction Arabe en Allemand

    • einfach
        
    • einfache
        
    • kleiner
        
    • einfachen
        
    • nur
        
    • etwas
        
    • leicht
        
    • einen
        
    • bisschen
        
    • eine kleine
        
    • leichte
        
    • Kleinigkeit
        
    • simplen
        
    • einfaches
        
    • simpel
        
    Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen. TED إذن ما نقوم بعمله هو البدء بنموذج بسيط ثم نطور عملنا ليبلغ نموذج الأنظمة الحية.
    Wäret ihr willens, eine einfache Änderung in eurer Ernährung vorzunehmen, die möglicherweise euer Leben rettet? TED هل ستكونون مستعدين لإجراء تغيير بسيط لنظامكم الغذائي و الذي يمكن أن ينقذ حياتكم؟
    Manchmal gab es Präsidenten kleiner kolonialer Gemeinderäte und Regierungsgruppen, aber es war wirklich ein unbedeutender Titel TED كان هناك أحياناً رؤساء مجالس المستعمرات الصغيرة وأجزاء من الحكومة، ولكنه في الحقيقة لقب بسيط.
    Sehen wir doch mal, was die Großhirne zu einer einfachen Frage sagen können, hm? Open Subtitles لنرى ما الذي يمكن أن يفعله العقل الكبيرة مع سؤال بسيط , هه؟
    Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr einfach nur eine Eigentumsfrage. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.
    Mit etwas so einfachem wie einem Kreditscore geben wir Menschen die Macht, ihre eigene Zukunft aufzubauen. TED من خلال أمر بسيط مثل نقاط الأهلية الائتمانية، نقوم بإعطاء الناس القدرة على بناء مستقبلهم.
    "Hat man diese Fragen beantwortet, kann man relativ leicht den Stellenwert des Gedichts ermitteln." Open Subtitles و حين تتم الإجاية على هذين السؤالين يصبح تحديد عظمة الشعر أمر بسيط
    Es gab einen totalen Nachrichtenstopp, aber mein Informant war sehr deutlich. Open Subtitles بالطبع، هناك تعتيم إعلامي كلي لكن مخبري كان بسيط جدا
    Ein bisschen, das nicht der Rede wert ist, wenn es dich nicht interessiert. Open Subtitles بسيط جدًّا لدرجة أنّي لم أذكره لكِ, إذا لم تكوني مهتمّة جدًّا.
    eine kleine Aufgabe nur für eine Sekunde: schließen Sie Ihre Augen und versuchen Sie sich die Welt ohne Spielen vorzustellen. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Jedes kleine Hindernis, jede leichte Steigung brachte diese Burschen dazu in ihrer Spur stehenzubleiben und aufzugeben. TED فكل عائق بسيط .. وكل مشكلة صغيرة كانت تجعل هؤلاء الاطفال يقفون في منتصف الطريق .. ويستسلمون
    Das ist ganz einfach, denn die chinesische Zentralregierung braucht die öffentliche Meinung nicht einmal zu führen. TED الأمر بسيط جداً، لأن الحكومة المركزية الصينية لا تحتاج حتى إلى أن تقود الرأي العام.
    Zu Beginn, fragte ich mich eine einfache Sache: Wer sollte ich jetzt werden? TED وحتى ابدأ سألت نفسي سؤال واحد بسيط ماذا أريد أن أكون الآن؟
    einfache, hypnotische Kontrolle, sowie bei den Fabrik Drohnen, aber bei Ihnen, brauchen wir etwas Aufwändigeres. Open Subtitles تحكم تنويمي بسيط مثل ما فعلت بعمال المصنع لكن معكِ نحتاج شيئا معقدا أكثر
    Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. Open Subtitles أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً
    Kurz eingesperrt zu sein ist ein kleiner Preis, wenn man vom Aussterben bedroht ist. Open Subtitles .. بقائُكم في أقفاص لفترة قصيرة ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض
    Das ist nicht die Meinung eines einfachen Mönches, sondern die Lehrmeinung der Kirche, die besagt, dass so ein Geständnis ein rechtsgültiger Beweis ist. Open Subtitles هذا ليس رأي راهب بسيط واحد الإعتراف إنه شئ أساسي في الكنيسة إن الإعتراف الناتج عن الإستجواب يعني دليل قاطع ونهائي
    Kannst du nicht einmal etwas richtig tun? Was? Kannst du das nicht? Open Subtitles ألا يمكنك القيام بعمل بسيط يمكن أن يقوم به أى شخص؟
    Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag. TED لدي إدمان بسيط لأدوات المكتب ، لكن هذا حديث أخر .
    Was ich nicht verstehe ist warum ein so robustes System mit selbst schützenden Maßnahmen sich nicht gegen einen einfachen Virus wehrt. Open Subtitles ما لا أفهمه هُو لما نظام قويّ مع خصائص للدفاع عن النفس لا يُدافع عن نفسه ضدّ فيروسٍ بسيط.
    Und dies ist etwas, an dem wir wirklich arbeiten sollten, nämlich Afrika, da tröpfelt es nur ein bisschen, hauptsächlich in Südafrika und einigen wenigen anderen urbanen Regionen. TED وهذا شئ يتوجب علينا فعلاً أن نعمل من أجله، أفريقيا، التي تتمثل في تدفق بسيط جدا, يأتي من جنوب أفريقيا والقليل من المدن الحضرية الأخرى.
    Diese Probleme scheinen immer noch sehr gewaltig und sehr hartnäckig zu sein und jede Lösung, die wir finden ist eine kleine Lösung. TED هذه المشاكل لا تزال مخيفة جداً وعنيدة جدً وكل حل نحن ننجزه هو حل بسيط
    Eine leichte Änderung Ihrer Reisepläne heute abend. Open Subtitles سيكون هناك تغيير بسيط في خطط سفركم لهذا المساء
    Der Tod ist eine Kleinigkeit. Du brauchst keine Angst zu haben. Open Subtitles الموت شيء بسيط لا ينبغي علينا أن نخاف منه
    Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. Open Subtitles أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط.
    Kinder, in meinen frühen Tagen als Professor hatte ich ein einfaches Ziel: Open Subtitles يا أولاد ، حينما غدوت بروفيسر .. وضعت أمامي هدف بسيط
    Die alten Griechen hatten eine tolle Idee: Das Universum ist simpel. TED كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus