Reverend, setzen Sie sich bitte, ich kümmere mich um die Getränke. | Open Subtitles | هيا أيها القسل، لماذا لا تجلس و سأحضر بعض المرطبات؟ |
Das eine Mädchen saß vor mir in "Englischer Textaufbau". Sie hieß Jennifer Angel. | Open Subtitles | لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي |
Sofern ich mich nicht irre, und das wäre ungewöhnlich für mich, sitzt du zwischen Außenministerium, | Open Subtitles | إذن، مالم أكن مخطئة ولا أكون عادة فأنت تجلس في التقاطع بين وزارة الخارجية |
Wenn Sie sich aber hinsetzen und den Geist so beobachten, sehen Sie vielleicht viele verschiedene Muster. | TED | ولكن عندما تجلس وتراقب عقلك بهذه الطريقة يمكن أن تشاهد العديد من أنماط التفكير المختلفة. |
Pflanz dich in die Kuhle in der die Madame immer sitzt. | Open Subtitles | آجلس في ذلك المكان المنخفض، حيثما تجلس تلك المرأة دائماً. |
Tut mir Leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. | Open Subtitles | انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا |
Ich hörte, Sie hätten nur wenige Yards vom Tatort entfernt gesessen. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك كنت تجلس على مقربة من مسرح الجريمة |
setzen Sie sich und hören Sie mit dem verdammten Gejammer auf. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلس وتغلق فمك وتتوقف عن الزعاق والتذمر؟ |
die sie berühren, hinterlassen? Haben Sie heute Abend darauf geachtet, sich zu setzen, ohne etwas anzufassen? | TED | وحتى هذا المساء، أأوليت اهتمامًا أن تجلس دون لمس أي شيء؟ |
Wir bringen Leute auf die Farm und setzen sie gemeinsam an einen Tisch, weil wir die Einstellung der Menschen zu Lebensmitteln verändern wollen. | TED | نحن نحضر الناس إلى المزرعة، ونجعل الناس تجلس حول مائدة، لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام. |
Aber eines Tages kam der perfekte Fall. Es war eine Gemüseverkäuferin, die vor ihrem Haus saß. | TED | حتى جاءت القضية المثالية، وقد كانت إمرأة تبيع الخضار، وكانت تجلس خارج منزلها |
Mitten im Kreis saß eine Frau und diese Frau wartete darauf, uns aufzunehmen. | TED | وكان هناك امرأة تجلس في وسطها، وكان في انتظار هذه المرأة تحمل بنا. |
Also sitzt du nur rum und wartest darauf, vergewaltigt zu werden? | Open Subtitles | لذا أنت فقط تجلس في الأنحاء تنتظر أن تغتصب ؟ |
Seien Sie nicht überrascht, falls Sie Aufregung verspüren, wenn Sie sich zum Nichtstun hinsetzen und Ihr Geist sich so anfühlt. | TED | ولا تندهش إذا كنت بدأت تشعر بالإنفعال في جسدك حين تجلس و لا تقوم بأي شيء وكذلك عقلك |
- Ich weiß. Mann, ich hab dich auf meinem Lenker in die Notaufnahme gebracht. | Open Subtitles | لقد ذهبت بك إلى غرفة الطوارئ و أنت تجلس على مقود الدراجة الهوائية. |
Sie sitzen also nicht nur herum, sondern spielen eine wichtige Rolle in unserem Rechtssystem. | Open Subtitles | أنت لا تجلس وتنتظر فقط أنت تؤدي دور لا يغنى عنه بنظام عدالتنا |
Du solltest wissen, wo er ist. Du hast über ein Jahr dort gesessen. | Open Subtitles | يجب أن تعرف مكانه، فقد كنتَ تجلس عليه مذ أكثر من عام |
Billy, Setz dich doch hier vorne hin. Es ist Zeit für unsere Geschichte. | Open Subtitles | لم لا تجلس في المقدمة هنا لنبدأ بحصة القصة؟ |
Das Flugzeug in dem Sie kamen, die Autos, die sitze, auf denen Sie Platz genommen haben. | TED | الطائرة التي أتيت على متنها والسيارات والمقاعد التي تجلس عليها. |
Also, ähm, Du sitzt hier am selben Fleck, seitdem du die Stunden geschwänzt hast. | Open Subtitles | إذاً، تجلس في نفس البقعة ذاتها منذ أن خرجت من صفّ اللغة الإنجليزيّة |
Da war ein Bild von einer Frau auf einem Bärenfell mit nichts an außer einem Elfenhut. | Open Subtitles | وكانت هناك صورة لسيدة تجلس على بساطّ فرو بدون أي شئ عدا قبّعة وكانت مبتهجة |
Das Ganze ist ihre Leinwand. sie sitzt da mit einem Besen. | TED | الحائط كله هو لوحتها. انها تجلس هناك ومعها مكنسة. |
Wenn die Operation es verlangt, sitzt man in einem heißen Auto, ohne Klimaanlage, mitten im Miami. | Open Subtitles | عندما تتطلب العملية ذلك عليك أن تجلس في سيارة حارة دون تكييف في مدينة ميامي |