Aber das habe ich hinter mir. Ich habe ein neues Buch angefangen. | Open Subtitles | لكني تركت كل هذا خلفي الآن وبدأت في كتابة كتاب جديد |
Ich habe Farbe und Papier vergessen, und in einer halben Stunde ist Konferenz. | Open Subtitles | .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل |
Mit 5 hast du einen Jungen auf deine Hand pinkeln lassen. | Open Subtitles | عندما كنت فى الخامسة تركت طفل صغير يتبول على يديك |
Nach Seattle war ich mit Hamp dort und es hat sich angefühlt wie eine Gefängniszelle. | Open Subtitles | أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة |
Es geht mir schon besser, ich hab die Scheiße hinter mir. | Open Subtitles | أشعر بحالٍ افضل بالفعل. تركت كل ذلك الهراء خلفي الآن. |
Ungefähr um 23:30 Uhr verließ sie die Bar Le Paradis zusammen mit einem Deutschen in Zivilkleidung. | Open Subtitles | تركت بار باٍسم لو بارادى حوالى الساعة 11: 30 مع شاب ألماني في ملابس مدنية |
Er erzählte mir von einer alten Freundin meiner Großmutter in Australien, die mir ein Haus und Geld in ihrem Testament hinterließ. | Open Subtitles | وقد حدثني عن سيدة عجوز ودودة قريبة جدتي في أستراليا و قد تركت لي أموال و بيت في وصيتها |
Auf dem Weg hierher, haben Sie außerdem eine Spur aus Brotkrumen hinterlassen. | Open Subtitles | كما تركت أثراً من فتات الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا |
die Kreatur muss seinen Körper verlassen haben, weil das Elektrofeld verändert war. | Open Subtitles | المخلوقات من المؤكد أنها تركت جسمه لأن حقله الإلكتروني قد تحوّل |
Ich habe dir zwei Nachrichten hinterlassen, dass du sie abholen sollst. | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالتان, قلت لك انك يجب ان تصطحابيها. |
Ich habe ihm ungefähr ein Dutzend Nachrichten hinterlassen und der Wichser ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي |
Nun, Ich habe ihr haufenweise Nachrichten hinterlassen und sie ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركت لها دستة من الرسائل وهي لا تعيد الاتصال بي |
hast du dich deshalb von John an einen Lkw binden und rumschleifen lassen? | Open Subtitles | لهذا السبب قد تركت جون يربطك مؤخرت الشاحنة و يسحبك مثل الكلب؟ |
Du hast mir deinen Schüler vor Jahren übergeben; hast mir eine Bürde übertragen. | Open Subtitles | لقد تركت لي الطفل قبل بضع سنوات إعتنيت به كل هذه السنوات |
Scheiße, ich hab meine Arbeit aufgegeben und 'ne andere angenommen, damit wenigstens einer von uns etwas Zeit für unsere Tochter hat. | Open Subtitles | تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا |
Nicht zu fassen, dass dich dieser Verrückte mit seiner Idee infiltriert hat. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أنك تركت ذلك المجنون يتسلل بأفكاره إلى رأسك |
Ich hab mich auf jemanden eingelassen und es war eine wunderbare Zeit. | Open Subtitles | لقد تركت شخص ما وقد قضيت وقتا ممتعا جدا في حياتي |
Nie war ich so lange an einem Ort, seit ich mit 17 unsere Farm verließ. | Open Subtitles | اطول وقت ابقى فيه في مكان واحد منذ ان تركت المزرعة في السابع عشر |
Und dein vorzeitiger Tod hinterließ Fragen, die nur du beantworten kannst. | Open Subtitles | ووفاتك قبل الأوان تركت أسئلة يمكنك وحدك أن تجيب عليها. |
Lady Astwell dachte, sie hätte ihre Brille auf Ihrem Schreibtisch gelassen. | Open Subtitles | الليدي ً أستوال ً ربما تركت نظاراتها على سطح مكتبك |
SP: lässt man Angst an sich ran, dann kann man seinen Job nicht machen. | TED | ب : اذا تركت الخوف يتمكن منك , سيمنعك هذا من أدأ عملك. |
Ich hätte Sandy sein sollen, aber Ich ließ sie das humpelnde Mädchen haben. | Open Subtitles | كان ينبغى ان اكون ساندى ولكن تركت الفتاة ذات العرج تحصل عليها |
Ihre anfänglichen Gefühle sind von einer tiefen Depression abgelöst worden, die jegliche Initiative lähmt. | Open Subtitles | مشاعرها تبدلت بإكتئاب عميق والذي بسببه شل جميع مبادراتها لقد تركت الطفل لقدره |
Hier. Wenn ihr nichts findet, habe ich noch drei weitere Kisten. | Open Subtitles | اليك ، ان لم تجده لقد تركت 3 صناديق هناك |