"تسير" - Traduction Arabe en Allemand

    • so
        
    • lief
        
    • gehst
        
    • wie
        
    • auf
        
    • mit
        
    • sich
        
    • 's
        
    • fährt
        
    • läufst
        
    • laufen
        
    • geht
        
    • gehen
        
    • reibungslosen Ablauf
        
    • fahren
        
    Technologien wurden besser, und die DNA-Sequenzierung verläuft nun 5x so schnell wie nach dem Mooreschen Gesetz. TED التكنولوجيا تطورت، والآن عملية تسلسل الحمض النووي تسير بخطى أسرع بخمس مرات من قانون مور.
    Jedenfalls kam ich nur vorbei, um zu sehen, wie es mit meinem Vater lief. Open Subtitles على كل حال ، لقد أتيت لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي
    Wir wollen, dass Du in zwei Tagen diesen Berg hinauf gehst, und anstatt schnell zu schwimmen, so langsam wie möglich zu schwimmen. TED نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين وعوضاً عن السباحة بسرعة أسبح بهدوء قدر ما تستطيع
    Einem Wagen in Gegenrichtung platzte ein Reifen, kam auf die Gegenfahrbahn und erwischte ihn frontal. Open Subtitles سيارة تسير في الإتجاه المعاكس فُجرت بها إطار، تخطت مفرق الطريق وصدمته في رأسه
    Hat nichts mit Tom zu tun, ich möchte es nur so. Open Subtitles ليس هذا انتقادا لتوم لكن هكذا أريد أن تسير الامور
    Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren. TED يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب
    Läuft scheiße, wenn ich draufsitze, aber super, wenn ich's in die Werkstatt bringe. Open Subtitles تسير بشكل سئ و أنا وحدي لكن تسير بشكل رائع عند الميكانيكي
    Und der andere Rover leidet an Arthritis seines Schultergelenks, es arbeitet nicht mehr so gut, also fährt er so und wir können den Arm auf diese Art bewegen. TED و الأخرى لديها مفصل معطل و لا يعمل بشكل جيد و لذلك فإنها تسير هكذا و نستطيع تحريك الذراع بهذه الطريقة
    Aber wenn Sie Kinder haben, wissen Sie, dass es so nicht oft funktioniert. TED ولكن إن كان لديك أطفال فأنت تعرف ان الأمور لن تسير هكذا
    Frauen mit kleinen Titten haben kleine Hintern. so ist es nun mal. Open Subtitles الفتيات ذوات الصدور الصغيرة لديهم مؤخرات صغيرة, ذلك كيف تسير الأمور
    Tratsch-Blog meinte, er verehrte den Boden, auf dem sie lief, wortwörtlich. Open Subtitles مدونة الشائعات تقول أنه عبد الأرض التي تسير عليها، حرفياً،
    Anfangs lief es ganz gut. TED في البداية، كانت الخطة تسير بشكل جيد جداً.
    Du gehst mit einem Sack Zement dort vorbei, fällst hin und paff! Open Subtitles لنفترض بأنك تسير هناك مع كتل من الإسمنت وفجأة وأنت تسير تسقط ويسقط الاسمنت
    Du siehst sie, aber meistens gehst du ihnen aus dem Weg. Open Subtitles أنت تراهم, لكن معظم الوقت تسير بجانبهم فقط
    In einer Studie zeigten wir den Teilnehmern einen simulierten Unfall und fragten eine Gruppe, wie schnell die Autos fuhren, als sie aufeinander trafen. TED في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟
    auf alle Fälle läuft alles bestens, die Krise zahlt sich für uns aus. Open Subtitles الأمور تسير على مايرام بالنسبة لنا هذا الركود الاقتصادي هو من العمل.
    Mir ist ein paarmal ein Triebwerk am Flugzeug ausgefallen, und ich war neugierig, ob es wohl wieder zünden würde, aber die Probleme haben sich gegeben. Open Subtitles بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية
    Shirley, wie läuft's eigentlich mit dem sexy Typen mit den Dreadlocks? Open Subtitles شيرلي , كيف تسير الأمور مع رجل الضفائر المثير ؟
    Ein Auto, das mit Druckluft fährt, für sechs Paisa pro Kilometer. TED كسيارة تسير على الهواء المضغوط بتكلفة ستة بيسة لكل كيلو متر
    Von jetzt an schau lieber nach hinten, wenn du läufst. Open Subtitles من الآن فصاعداً, من الأفضل أن تنظر خلفك و أنت تسير.
    Aber wir rennen nicht einfach weg, wenn die Dinge schlecht laufen, wir versuchen das durchzustehen. Open Subtitles ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة عليك أن تخوض خلالها
    Der Pfeil geht nur in eine Richtung und immer zu schnell. Open Subtitles الحياة تسير دائماً في اتجاه واحد. و بسرعة كبيرة جداً.
    Also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte. TED وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
    5. appelliert mit Nachdruck an die internationale Gemeinschaft, jede erforderliche Unterstützung für den reibungslosen Ablauf des derzeit in der Demokratischen Republik Kongo vonstatten gehenden Wahlprozesses zu gewähren; UN 5 - تناشد المجتمع الدولي بقوة أن يقدم كل ما يلزم من دعم لكي تسير بسلاسة العملية الانتخابية الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Es gibt da diese Busse die dort hoch fahren und über die Seitenmoräne und die Leute auf dem Gletscher rauslassen. TED بحافلاتهم التي تسير على وفوق الركام الجانبي لإيصال الزائرين إلى سطح النهر المتجمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus