Genau jetzt sitzt Erik Luna auf dem Parkplatz und macht sich fast in die Hose. | Open Subtitles | الآن , إريك لونا جالس فى موقف السيارات هذا على وشك ان يبلل نفسه |
Besteht die Möglichkeit, dass diese anonyme Quelle gerade mit mir an einem Tisch sitzt? | Open Subtitles | هل هنالك فرصه ان يكون المصدر المجهول جالس معي الان على نفس الطاوله؟ |
Aber er ist kein Kind mehr! Jedenfalls nicht, wenn er in dieser Zelle sitzt. | Open Subtitles | أجل، حسناً لم يعد صغيراً بعد الآن ليس وهو جالس في تلك الزنزانة |
Ich sitze da oben und lerne fürs Examen, wenn Sie was brauchen, rufen Sie mich einfach! | Open Subtitles | حسناً , أنا جالس هناك إنني أستذكر من أجل الامتحان النهائي لو إحتجتي أي شيء |
Ich sitze rum und führe wieder ein Leben wie vor 1000 Jahren. | Open Subtitles | أنا جالس هنا. أستأنف حياتي من حيث تركتها منذ ألف عاماً. |
Leute, die Entscheidungen treffen und Meinungen vertreten, sitzen am Tisch und in allen Weltreligionen sind das leider nicht die Frauen. | TED | صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء. |
Und wir sitzen so da und ich höre von weit oben [Klatschen], also guck ich hoch. | TED | وبينما هو جالس هناك اذا بي اسمع تصفيق من بعيد ونظرت الي من حولي |
Als ich in diesem Kirchenkeller saß, hatte das Gesumme meiner süchtigen Genossen einen starken, hypnotisierenden Effekt. | Open Subtitles | بينما أنا جالس في قبو الكنيسة، ومتكاسلمعزملائيالمدمنين.. جاءني تأثير قوي للنوم، كان يجب أن أتخطاه. |
Nicht, wenn Sie 14 Tassen Kaffee hatten, aber für jemanden, der nur da sitzt, ja. | Open Subtitles | ليس إذا كنت قد شربت 14 كوب من القهوة ولكنّه مرتفع بالنسبة لشخص جالس |
Aber zumindest verlangt mein Arbeitgeber nicht, dass ich mein Leben für ein Jahr aufgebe, während er in einer Villa sitzt und mehr Geld scheffelt. | Open Subtitles | ولكن على الاقل رئيسي لا يطلب مني أن أتنازل عن سنة من حياتي بينما هو جالس فى قصر ويجني المزيد من المال. |
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt? | TED | هل يفكر في أفكار جلكي، وهو جالس هناك في وسطه المغذي؟ |
Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt. | TED | تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء. |
Sie bemerken, dass Jim Cameron in einem Sitz sitzt. | TED | لقد لاحظتم أن جيم كاميرون جالس في مقعد. |
Es gibt bereits eine Dschihad Website, über die man aus der Entfernung eine Sprengfalle im Irak explodieren lassen kann, während man zu Hause am Computer sitzt. | TED | هناك موقع جهادي حيث يمكنك عن بعد تفجير عبوة ناسفة في العراق في حين أنك جالس أمام حاسوبك المنزلي. |
Dann ist plötzlich dieser Alte aufgetaucht. Und jetzt sitze ich hier. | Open Subtitles | ثم فجأة يظهر هذا الرجل العجوز والان أنا جالس بجانبه |
Ich sitze da mit Pancakes und überlege, unseren ersten Pick zu verkaufen. | Open Subtitles | حسناً, أنا جالس هنا آكل فطائري المحلاة أفكر بالحركة رقم واحد |
Hier sitze ich vor einem 7 000 Meter hohen Gletscher in Bhutan. | TED | هنا أنا جالس على ارتفاع 7000 متر، و 21000 قدم من الأنهار الجليدية في بوتان. |
Ich sitze hier bei Ihrem Bruder, bis der Marschall eintrifft. | Open Subtitles | سأبقى جالس هنا مع أخيك إلى ان يصل المارشال |
Sie überprüfen Ihre E-Mail, während Sie hier sitzen. | TED | تتفقد بريدك الالكتروني، بينما أنت جالس هنا. |
Und ich verspreche Ihnen, wenn Sie vor diesem Bildschirm sitzen, dann ist das ein wirklich wundervoller Moment. | TED | وانا واثق ان كنت جالس الان امام الشاشة سوف تشعر شعوراً رائعا |
Aber auf der vorderen Treppe, hat eine Person, die dort saß, die Strahlen daran gehindert, den Stein zu treffen. | TED | ولكن من الجهة الاخرى .. كان يوجد شخصٌ جالس حجب الأشعة عن ضرب الحجر. |
Ich saß in einem heißen, stickigen Hotelzimmer und fühlte mich komplett erschlagen. | TED | حتى أنا جالس في غرفة بفندق الساخنة وانسداد جداً شعور طغت فقط تماما. |
Wellington führt Krieg auf eine ganz neue Art: auf dem Arsch sitzend. | Open Subtitles | ولينجتون يشن حربا بإسلوب جديد انه يحارب وهو جالس دون حركة |