Du siehst gut aus, Jean, aber du hast Mundgeruch wie ein Pfaffe. | Open Subtitles | انت جميل جان , ولكن احيانا تكون انفاسك كريهه مثل الكهنه |
Als ich zur Allianz kam, war Jean Briault mein engster Freund. | Open Subtitles | حينما حضرت للتحالف فى البدأ كان جان برياوليت صديقى الوفى |
Nach dem Krieg heirateten Jean und Andrée und er machte Filme mit ihr. | Open Subtitles | بعد الحرب ليتزوج جان من آندريه و ليدخل في صناعة السينما برفقتها |
Aber bei Jan freut man sich darauf, dass die Äste entfernt werden. | Open Subtitles | ولكن مع " جان " فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك |
Herr Jan Godefry hat alles für Sie arrangiert. | Open Subtitles | السّيد جان جوديفري كُلّ شيء المرتّب لَك. |
Aus irgendeinem Grund erinnere ich mich immer daran, dass Lady Jane Grey zur Königin von England gekrönt wurde, als sie erst 15 Jahre alt war. | TED | لسبب ما استمر بتذكر أن السيدة جان جراى كانت ملكة إنجلترا عندما كانت بعمر 15 فقط. |
Man muss nur an Jeanne d'Arc denken. Das bedeutet, schönen Tag noch. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتتذكروا جان دارك تعني أن الأضواء تطفأ في الحمامات |
Es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. | TED | هناك نقطة يمكنكم الوقوف هنا ورؤية بناء فرانك جيري، جان نوفيل وشيجيرو بان ونيل ديناري. |
Jean Robert-Houdin, Frankreichs größter Illusionist, erkannte zuerst, dass ein Zauberer auch ein Geschichtenerzähler ist. | TED | كان جان روبرت هودين، ساحر فرنسا الأعظم، هو أول من ميّز دور الساحر ك راوِ قصص. |
Dieses Experiment [Wug-Test] wurde von Professor Jean Berko Gleason 1958 an der [Boston University] erfunden. | TED | هذه تجربة ابُتكرت بواسطة دكتور بجامعة بوسطن يُدعى جان بيركو جيلسون في ١٩٥٨م. |
Hör mal, jemanden zwischen dich und Jean gebracht zu haben war schon sehr wichtig. | Open Subtitles | الحقيقة أنك أدخلتي شخص بينك وبين جان هذا هام جدا |
- Natürlich. Du wolltest mit ihm ins Bett und die Angst vor Jean hat dir die Ausrede geliefert. | Open Subtitles | طبيعيا ذهبت للنوم معه وخوفك من جان أعطاك العذر |
Entschuldige, aber ich sehe das Problem nicht. Wenn dir George gefällt, kannst du auf Jean doch pfeifen und auch auf Neil. | Open Subtitles | أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل |
Unser Bankier dort weiß nicht, dass Jan eine Million ablehnte. | Open Subtitles | محاسبنا البنكى هناك يراقبنا، إنه لا أن جان رفض مليون دولار |
Wir mussten Jan anstellen, aber sie hat ihre Sache gut gemacht. | Open Subtitles | كنا يجب أن نعين هذه البنت جان لأنها تبعت براين لكنها كانت تعمل بجد |
"Marsha, Jan und Cindy waren die drei Töchter in welcher TV-Familie?" | Open Subtitles | مارشا , جان و سيندي كانوا الفتيات الثلاث في أي مسلسل عائلي ؟ |
Lauren, Jane erzählte mir, Sie hätten in Howards Büro geweint. | Open Subtitles | لوران .. جان أخبرتني بموضوع البكاء في مكتب هوارد |
- Und willst du, Jane Helstrom, diesen Mann zu deinem angetrauten Gatten nehmen? | Open Subtitles | اقبل وهل تقبلين انتى جان هيلستورم هذا الرجل زوجا شرعيا لك |
Er und Mama Jeanne haben bis spät gesessen und darüber geredet. | Open Subtitles | وجلس هو والأم جان يتحدثان عنه حتى وقت متأخر للغاية |
Jeanne, im Ernst. Ich habe keine Zeit. | Open Subtitles | جان , تكلمي بجدية فليس لدي وقتٌ لكي أضيعه |
Vortrag von Untergeneralsekretär Jean-Marie Guéhenno, Leiter der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze | UN | بيان جان ماري غوينو، وكيل الأمين العام، رئيس إدارة عمليات حفظ السلام |
Das erste Zitat stammt von Jean-Claude Trichet, als er Präsident der Europäischen Zentralbank war. | TED | الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي. |
Wir müssen nur noch Jean-Luc abholen, den wir zwischen Flughafen und Bahnhof bei meinen Eltern abgesetzt haben. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ جان لوك من منزل والدي بعدها نذهب الى المطار مباشرةً |
Ich bin Jean-Paul Sartres Überlegungen zur Judenfrage. | Open Subtitles | أنا جان بول سارتر و المسألة اليهودية مسرور لمقابلتك |
Nach der Revolution stiegen Christophe und die Generäle Alexandre Pétion und Jean-Jacques Dessalines in der neuen Regierung zu hohen Ämtern auf. | TED | في أعقاب الثورة، كريستوف والقائدان؛ جان جاك ديسالين، وألكسندر بيتيون صعدوا إلى أبرز المناصب في الحكومة الجديدة. |
Sie machte eine französische Filmnacht bei sich und wir schauten Die Passion der Jungfrau von Orléans. | Open Subtitles | وقالت إنها نظمت منزله تحت عنوان المساء الأفلام الفرنسية ورأينا " آلام جان دارك". |
Jean-Marc hat mit einigen Leuten gesprochen und ihnen gesagt, dass Sie Personal abbauen möchten... | Open Subtitles | لأن "جان مارك" تحدث مع بعض الموظفين "وأخبرهم بأن يصوتوا لـ" فصل ساندرا |