Hier haben wir also eine direkte Verbindung zwischen Handarbeit, Euklid und Der Relativitätstheorie. | TED | إذاً فهناك خط مباشر ما بين الأعمال اليدوية النسوية، الايقليدية والنظرية النسبية. |
eine blaue Linie auf Der Karte, doch die Kamele kamen nicht hindurch. | Open Subtitles | البوشتكان خط أزرق متعرج على الخريطة لم نأمل أن تعبره الجمال |
Ich scheiß' auf alle in Der Leitung. Bewegt euren Arsch mal hierher. | Open Subtitles | اللعنة عليك، يمارس الجنس مع أي شخص آخر على خط المرمى. |
Du setzt das Leben einer Menge Jungs aufs Spiel, nur um einen Japsen zu schützen. | Open Subtitles | المحكمة العليا؟ أنت تضع كثير من الرجال في خط النار لكي تحمي شخصا ميتا |
Das ist ein tschetschenischer Rebell an Der Front zur russischen Armee. | TED | هذا هو متمرد شيشاني على خط المواجهة مع الجيش الروسي. |
Auf keinen Fall würde er derart sensitive Informationen über eine normale Telefonleitung weitergeben. | Open Subtitles | محال أن يفصح عن معلومات حسّاسة جدّاً كهذه عبر خط هاتفيّ عاديّ |
Der nationale Verkehrssicherheitsdienst hat eine Hotline für Angehörige Der Oceanic-Opfer eingerichtet. | Open Subtitles | الشركه العالميه لحماية المواصلات جهزت خط ساخن لاهالي ضحايا الطائره |
Sie sagten, die hören nur eine Leitung ab! Nur eine Leitung! | Open Subtitles | انت قلت أنهم سيقوم فقط بوضع التسجلات على خط واحد |
Laut Satellit, gibt es hier eine Stromleitung, die zum anderen Gebäude führt. | Open Subtitles | القمر الصناعي يوضح خط كهرباء على السطح والذي يرتبط بالمبنى المجاور |
Nun, was für ein Idiot investiert alles was er hat in eine Modelinie? | Open Subtitles | حسناً، ما نوع الغبي الذي يستثمر كُل ما يملكه في خط ملابس؟ |
eine Leitung für Hinweis wurde im Hauptquartier Der Detroiter Polizei errichtet, und jeder mit Informationen zu dem Baby oder Corey Marlin wird ermahnt, anzurufen. | Open Subtitles | تم تنصيب خط إتصال ساخن في مقر شرطة مدينة ديترويت كل شخص لديه معلومات عن الطفلة المختطفة أو كوري مارلن ندعوه للإتصال. |
Da waren Frauen, alte Leute, und Kinder die in einer Linie in Richtung Stadium liefen. | Open Subtitles | كان هناك نساء ، كبار السن و أطفال يمشون في خط باتجاه الملعب الرياضي |
Wenn die Bahn fährt, holt unser Land an einem Tag 20 Jahre Fortschritt auf. | Open Subtitles | خط السكة الحديدية الخاص بي سيقفز بهذه الولاية 20 عاماً في يوم واحد |
Das erste Grün war die Schrift aus dem Buch Jesaja. | TED | إذاً أول خط أخضر كانت ترنيمة حقيقية من كتاب أشعياء |
Untrainierte Personen nahmen die Entfernung als größer wahr, sahen das Ziel weiter entfernt, als Teilnehmer in besserer Form. | TED | ورأى الأفراد الغير أكفاء بدنيًا المسافة أبعد، رأوا خط النهاية أبعد، من أولئك الذين في هيئة بدنية أفضل. |
Dass dank Der Crisis Text Line niemand jemals alleine ist. | TED | بفضل خط الأزمة، لن يكون أحد منا وحيداً أبداً. |
Vor dem Start baten wir sie, die Entfernung zur Ziellinie zu schätzen. | TED | ولكن قبل قيامهم بهذا، سألناهم بأن يقدّروا المسافة إلى خط النهاية. |
Der Hund, Der den Planwagen unter dem Waschbecken jagt? Das war von mir. | Open Subtitles | ذلك الكلب الذى كان يطارد العربة المغطاة فى خط المجارى,هذا كان إعلاني. |
Mit Der Zeit bleibt wenig Fisch übrig und wir denken, das ist Der Normwert. | TED | مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس. |
Das tun wir mit einer neuen Reihe von Computern für Heim und Büro. | Open Subtitles | إليكم ما سنفعله، سوف نقوم بإنشاء خط جديد لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية |
Aus Erfahrung weiß ich, dass die Grenze zwischen Liebe und Hass sehr fein sein kann. | Open Subtitles | والشيء واحد الذي تعلمته من التجربة هو أن هناك خط رفيع بين الحب والكراهية. |
Es erfordert kolossale Geduld, all dieses Schrumpfen: dein geschrumpfter Nachtschlaf, deine Handschrift, deine Stimme, deine Körpergröße. | TED | يتطلب صبرا هائلا، كل هذا يتنامى في الصغر: قِلَّتُ نومك ليلا، خط يدك، صوتك، طولك. |
Er hat wieder zugeschlagen. Zehn Männer an Der Pipeline sind tot. | Open Subtitles | انه يهاجم ثانية لقد وجد 10 قتلى بجانب خط الانابيب |