"دقائق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Minuten
        
    • Minute
        
    • Zeit
        
    • Sekunden
        
    • kurz
        
    habt ihr Frauen euch entwickelt, von Organverletzungen bis zu der Situation, gerade noch 10 Minuten hinter dem Weltrekord der Männer zu liegen. TED استطاعت النسوة من حقبة التخوف من تمزق الرحم حتى الوصول الى تحطيم الرقم القياسي للرجال بفارق 10 دقائق فحسب ..
    Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    Hier werden Sie die siebeneinhalb Minuten Bonusleben gewinnen, die ich vorhin versprochen habe. TED وهنا ستكسبون السبع دقائق ونصف الإضافية على حياتكم والتي وعدتكم بها سابقاً
    Sie wissen ebenfalls, dass man das Vorspiel nicht 5 Minuten vor dem Akt macht. TED أنهم يفهمون أيضا أن المداعبة ليست شيئا تفعله خمس دقائق قبل الشيء الحقيقي.
    In den vier mir heute verbleibenden Minuten kann ich nur einige Vorschläge machen. TED في الأربعة دقائق المتبقية لي اليوم، أستطيع أن أعطي فقط بعض الاقتراحات.
    Denken Sie darüber nach: Wäre die Erde erst vor einem Jahr erschaffen worden, dann wäre der Mensch erst 10 Minuten alt. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    In wenigen Minuten löst sich die Tablette in deiner Magensäure auf. TED يبدأ القرص بالذوبان في السوائل الحمضية خلال دقائق داخل المعدة.
    Wir hatten noch 10 Minuten und der Pastor rief uns nach vorne zum Altar, denn er wollte beten, wenn es Mitternacht schlug. TED لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل.
    mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen. TED مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق
    Aber, in den acht Minuten, während seines Vortrages, erschienen über 50 Tweets darüber. TED ولكن، حقيقة خلال الثماني دقائق لحديثه كان هناك حوالي 50 تحديث لتويتر.
    5 Sekunden, 10 Sekunden, 40 Sekunden, 50 Sekunden, 2 Minuten, 4 Minuten, 8 Minuten. TED خمس ثواني، 10 ثواني، 40 ثانية، 50 ثانية دقيقتين، أربع دقائق، ثمان دقائق
    In den nächsten fünf Minuten möchte ich versuchen, Ihre Einstellung zu Geräuschen zu verändern. TED على مدى الخمس دقائق القادمة فإن في نيتي أت أغير علاقتكم مع الصوت
    ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. TED والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية.
    Sie haben den Test nicht bestanden und Sie sind gerademal fünf Minuten in der Vorlesung. TED لقد فشلتم في هذا الاختبار المفاجئ .ولا زلنا في 5 دقائق الأولى من المحادثة
    Ich muss gehen. Ich komme zehn Minuten zu spät zum Konzert. Open Subtitles لابد أن أرحل في عشرة دقائق أنا متاخرة على الحفل
    5 Minuten später liegt er unter der Erde, die er ausgegraben hat. Open Subtitles فى غضون 5 دقائق , يصبح مدفوناً فى الحفرة التى حفرها
    Wenn ich in 5 Minuten nicht da bin, kannst du das Notwendige veranlassen. Open Subtitles إذا في خمس دقائق أنا لم يكن هناك، وتفعل ما هو ضروري
    Ich gehe mich umziehen. Ich bin in fünf Minuten wieder da. Open Subtitles سأذهب لتغيير ملابسي , و سأعود في غضون خمس دقائق
    Wenn die Markise in fünf Minuten immer noch unten ist, heißt das, ich komme zurück. Open Subtitles بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا
    Wie auch immer. Mann, ich muss los. ihr Anwalt wird jede Minute hier sein. Open Subtitles أياً يكن يا رجل ، علي الذهاب ، محاميها سيكون هنا خلال دقائق
    Sie beeilt sich besser. Sie hat nur fünf Minuten Zeit bis zum Schichtwechsel. Open Subtitles عليها أن تعمل بسرعة ، لديها خمسة دقائق فقط لحين تغيير الوردية
    Selbst ein Schlag auf den Kopf ließ ihn nur kurz verstummen. Open Subtitles حتى ضربة على رأسه لم تستطع إخراسه إلاّ دقائق قصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus