Ich weiß, meine Antwort war etwas hochtrabend, aber es ist eine wichtige Unterscheidung, denn ich glaube nicht, dass das, was wir brauchen, Sensibilitätstraining ist. | TED | الآن، أنا أعلم أنه رد مفخم قليلاً، رَدي عليها، ولكنه تمييز مهم، لأنني لا أعتقد أن ما نحتاج إليه هو تدريب الحساسية. |
Die Antwort der Aufständischen ist eine verheerende Welle von selbst gebastelten Bomben und Selbstmordattentaten. | Open Subtitles | فى رد فعل, قامت مجموع من المتمردين بموجة من الهجوم بالمتفجرات و الانتحاريون |
Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt: | TED | وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله. |
Sie hatte eine allergische Reaktion. Wir haben die Biene in deinem Flur gefunden. | Open Subtitles | سكالي كانت لديها رد فعل للسعة النحلة تلك التي عثرنا عليها هناك |
Dieses hier wurde in der Riviera Zucker Fabrik in Red Hook, Brooklyn aufgenommen. | TED | لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين. |
Das sollte Schottlands Antwort auf die Route 66 in den USA sein. | Open Subtitles | هذا كان راح يكون رد اسكتلندا على طريق 66 في امريكا |
Mit Datum dieses Berichts hatte das AIAD noch keine Antwort der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten auf diesen Prüfungsbericht erhalten. | UN | ومنذ تاريخ صدور هذا التقرير، لا يزال المكتب ينتظر رد الإدارة على تقرير المراجعة المذكور. |
Das AIAD erwartet die Antwort des Büros auf seinen Prüfbericht. | UN | وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية رد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تقرير المراجعة المذكور. |
entschlossen, eine gemeinsame Antwort auf die globalen Bedrohungen auf dem Gebiet der Abrüstung und Nichtverbreitung zu entwickeln, | UN | وقد عقدت العزم على التوصل إلى رد مشترك على التهديدات العالمية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، |
Tatsächlich war Chinas Antwort auf die Frage von Hong Kong -- genau so wie sie auf die Frage von Taiwan sein wird -- eine natürliche Antwort: Eine Zivilisation, viele Systeme. | TED | ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة |
Nach Ihrer Reaktion am Samstag könnte niemand anderes mir so eine Drohung senden. | Open Subtitles | بعد رد فعلك مساء السبت من سيشرك إرسال مثل هذه التهديدات غريبة؟ |
Sie ihm nicht zu zeigen, war die Reaktion, die er befürchtet hatte. | Open Subtitles | قراري بعدم إظهارها له كان بالضبط رد الفعل الذي كان يخشاه |
Ja, natürlich. Ich wollte mich für meine Reaktion auf eure Nachrichten entschuldigen. | Open Subtitles | حسناً، أردت أن أعتذر عن رد فعلي علي الـأخبار هذا الصباح. |
Ein unbedingter Reiz, ein Reiz, der ohne vorangegangenes Lernen eine unbeabsichtigte, unbedingte Reaktion auslöst. | Open Subtitles | حسنا، التحفيز غير المشروط هو شيء ينتج رد فعل غير مكتسب ولا ارادي |
Genauso finde ich dass "Red hat Linux" okay ist, so auch "SuSE Linux", oder "Debian Linux". | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي اعتقد بان رد هات لينكس جيد أو سوسي لينكس او ديبيان لينكس |
Ich würde das gern mit Zinsen zurückzahlen. Seien Sie nicht albern. | Open Subtitles | لكنى أريد رد الجميل لك بشيئ جميل لا تكونى سخيفه. |
Wir müssen die modernen und asymmetrischen Antworten weiter entwickeln. | TED | نحن بحاجه الى مزيد من التعزيز رد فعل حضاري و لا متماثل له. |
Wir waren so oft anderer Meinung, wir wussten nicht wie er reagieren würde. | Open Subtitles | كان بيننا ماضي مليئ بالخلافات ولم نعرف ماذا كان سيكون رد فعله |
Wenn der Killer eine Freundin war, erklärt das vielleicht, wieso sie so nah ran kam, ohne dass sie reagierten. | Open Subtitles | لو كانت خليلة القاتل، فقد يفسر ذلك اقترابها الشديد دون رد فعل منهما |
Sollte sich eine derartige Rückerstattung als tatsächlich unmöglich erweisen, ist Israel verpflichtet, die betreffenden Personen für den erlittenen Schaden zu entschädigen. | UN | وفي حالة ثبوت تعذر رد تلك الممتلكات ذاتها، تكون إسرائيل ملزمة بتعويض الأشخاص محل الذكر عما لحق بهم من ضرر. |
Geh ans Telefon, Geh ans Telefon. Bitte, Geh ans Telefon. | Open Subtitles | رد على الهاتف ، رد على الهاتف أرجوك رد على الهاتف |
Als menschliche Wesen zeigen wir tiefsitzende Reaktionen auf Ton und Video. | TED | كبشَر، يوجد لدينا رد فعل غريزي تجاه المواد الصوتية والمرئية. |
Spricht er dich an, Antworte in kurzen Sätzen, und beende sie stets mit einem seiner Ehrentitel. | Open Subtitles | إذا سألك، رد عليه بإختصار ويجب أن .تكون منتهية بإحدى عباراته التعظيمية |
Das ist ja herrlich, Sir! wie hat die junge Dame reagiert? | Open Subtitles | هذا رائع تماماً وماذا كان رد فعل السيدة الصغيرة ؟ |
Rache ist süß. | Open Subtitles | كلهم دون السن القانوني. رد الدين أمر سيء. |
Findest du nicht, dass du über- reagierst? Wir sind hier völlig sicher. | Open Subtitles | ألا تظنين أن رد فعلكِ مبالغ فيه نحن بأمان تام هنا |