"سأعود" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich bin
        
    • Ich komme
        
    • Ich werde
        
    • Ich gehe
        
    • Bin gleich wieder da
        
    • komme wieder
        
    • Bin gleich zurück
        
    • Ich fahre
        
    • ich wieder
        
    • bin ich zurück
        
    • komme ich
        
    Ich gehe mich umziehen. Ich bin in fünf Minuten wieder da. Open Subtitles سأذهب لتغيير ملابسي , و سأعود في غضون خمس دقائق
    - Ich bin pünktlich zurück. - Sonst beginnen Sie ohne mich. Open Subtitles سأعود في الموعد لكن إن تأخرت ابدأو من غيري أرجوكم
    Vielen Dank nochmal. Ich muss noch was besorgen. Ich komme später nochmal wieder, um sie gegen 17 Uhr abzuholen, geht das? TED شكراً جزيلاً لدي بعض المهمات لعملها . لذا سأعود لاستلامهم في حوال الخامسة ، أذا كان هذا ممكن معك
    Wenn die Markise in fünf Minuten immer noch unten ist, heißt das, Ich komme zurück. Open Subtitles بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا
    Ich denke Ich werde... zum Spirituosengeschäft gehen, und um meinen Job betteln. Open Subtitles أعتقد اني سأعود إلى متجر الكحول و استجديه ليعيدني إلى عملي
    Ich erwarte dringend einen Anruf aus Berlin. Bin gleich wieder da. Open Subtitles اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا
    - Du hättest früher kommen sollen, ja. - Ich komme wieder. Open Subtitles كان يجب ان تأتي مبكرا عن ذلك سأعود مرة اخري
    Ich bin gleich zurück. Wenn nicht, dann fangt ohne mich an. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    Ich bin gleich wieder da. Ich denke, der Geburtstagsjunge braucht ein Glas Champagner. Open Subtitles سأعود في الحال، أعتقد بأن فتى عيد الميلاد يحتاج كوبًا من الشمبانيا
    Der ist der Knaller, besser als Fernsehen. Ich bin gleich zurück, okay? Open Subtitles أنه مزعج, أفضل من رؤيته على التلفاز, سأعود حالاً, حسناً ؟
    Machen Sie's sich bequem, Ich bin gleich wieder da. Open Subtitles لا تتحركِ . أجلسى هنا فحسب وخذى راحتكِ سأعود حالاً آجل
    Dann solltest du dich aber beeilen. Ich bin in 10 Minuten zurück... Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن تبدأ فى الحال سأعود بعد 10 دقائق
    Egal, Ich komme so bald wie möglich zurück. Der Arzt sagt, es dauert 24 Stunden an. Open Subtitles على أيّة حال ، سأعود للمنزل حالما أستطيع يقول الطبيب أنها مسألة 24 ساعة فقط
    Dieses Nummernschild soll besser stimmen. Oder Ich komme zurück und recycle deinen Arsch. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تثبت تلك اللوحة، وإلاّ فإنّي سأعود وأعيد تدويرك.
    Ich denke Ich werde... zum Spirituosengeschäft gehen, und um meinen Job betteln. Open Subtitles أعتقد اني سأعود إلى متجر الكحول و استجديه ليعيدني إلى عملي
    Sie können fragen, Ich werde aber nicht antworten, weil ich bereits vor sieben Jahren alles gesagt habe, also werde ich wieder an die Arbeit gehen. Open Subtitles يمكنكم أن تسألوا لن أجيب لأنّي قمتُ بالإجابة على كل شيئ منذ 7 سنوات لذا سأعود للعمل وأتمنى لكم أن تحظوا بيوم جيد
    Und wenn Ich gehe, komme ich zurück in mein kleines Büro und sitze vor meinem PC und meinen Daten -- TED و عندما أغادر المكان فإنني سأعود للجلوس في مكتبي الصغير أمام حاسوبي و بياناتي
    Ich habe genug von stinkenden Tod und Elend! Ich gehe heim! Open Subtitles سأعود إلى موطني أنا بحاجة لأمي وهي بحاجة لى
    Ich fahre einmal drum herum durch die Rue Washington, die Champs-Elysées, die Rue Balzac und komme wieder hierher zurück, um zu sehen, ob er herauskommt. Open Subtitles سأتجول حول المبنى ثم سأعود إلى هنا لأرى إن كان قد خرج
    - Ich muss hier raus. - Keine Sorge, Bin gleich zurück. Open Subtitles أنا أريد أن أخرج لا تقلقي ، سأعود خلال دقيقة
    Ich fahre mit dem Auto, deswegen werde ich erst am Donnerstag, den 17., zurück sein. Open Subtitles سأعود بالسيارة هذه المرة, لذا,لن اكون هناك قبل يوم الخميس 17 الجارى
    Ich muss etwas einkaufen. In einer Stunde bin ich zurück. Open Subtitles سأذهب إلى المحلّ سأعود خلال ساعة تقريبًا
    - Okay, wenn es dich so sehr stört, komme ich beim nächsten Mal, wenn ich dort zu tun habe, gleich nach Hause. Open Subtitles حسناً ، إن كان ذلك يزعجكِ لهذه الدرجة في المرة المقبلة عندما أنتهي من عملي هناك ، سأعود للمنزل مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus