"سأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefragt
        
    • fragen
        
    • fragte
        
    • er fragt
        
    • Er bat
        
    • wollte wissen
        
    • fragt nach
        
    • fragten
        
    Cooper hat nach einer 2.ten Meinung gefragt aber der Genetiktest hat es bestätigt das Open Subtitles كوبر سأل من أجل رأي آخر لكن اختبار الجينات التي أجريناها أثبتت أن
    Vor 500 Jahren hat sich das Thomas More auch gefragt. TED قبل 500 عام سأل توماس مور نفسه هذا السؤال.
    Einer von ihnen hat ständig nach dir gefragt. Open Subtitles في الواقع، احدهم سأل الكثير من الاسئلة عنك
    Sollte Mr. Butler nach mir fragen, sag ihm, dass ich schlafe. Open Subtitles للكابتن بتلر إن سأل عني .. عندما يعود بأني نائمة
    Als ich auf diesen Vers stieß, entdeckte ich noch einen. Jemand fragte eine Lehrerin, TED وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطرِ اخر, سأل احدهم
    er fragt, wie groß ist das kleinste Genom, das mir einen funktionierenden Mikroorganismus geben kann? TED هو سأل ما هو حجم أصغر جينوم بحيث يعطي أصغر كائن حي؟
    Er bat den Gott des Nils, mir diesen Jungen zu bringen. Open Subtitles لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل
    Der Leichenbeschauer wollte wissen, warum sein Gesicht vor Angst so verzerrt war. Open Subtitles سأل المفتش إذا كان هناك أى شئ . متعلق بالرعب البادى على وجهه
    Jack hat schon wieder nach dir gefragt. Open Subtitles كانت أغنية زفافهما تضعهما فى مدى طلاق الـ14 شهراً. بمناسبة الحديث عن الحب الصادق، جيد سأل عنك ثانيةً.
    Er hat gerade Fleur Delacour gefragt. Open Subtitles لقد سأل فلور ديلاكور أن ترافقه إلى قاعة الرقص
    Und falls sie gefragt würden, wollten sie behaupten, sie hätten nie von ihm gehört. Open Subtitles واذا سأل اي شخص عنه يزعمون انهم لم يسمعوا عنه
    Sir, Euer sarazenischer Gast hat gefragt, ob Ihr mit ihm essen wollt. Open Subtitles سيدى ، سأل ضيفك العربى إن كنت ستتناول العشاء معه فى هذا الوقت ؟ ماذا حضّرتم له ؟
    Was muss ich für ein Schwein gewesen sein... dass niemand nach mir gefragt hat? Open Subtitles أي نوع من الأوغاد كنت... ... لدرجة أنه ما من شخص سأل عني...
    - Sie sprechen Latein. Der da hat gefragt, warum wir keine Uniform tragen, und der da hat ihm gesagt, er soll die Klappe halten. Open Subtitles سأل هذا عن سبب عدم ارتدائنا لأزياء عسكريّة، فأمره هذا بأن يصمت
    Oh, und wenn jemand fragen sollte, das war meine überzeugendste Rede aller Zeiten. Open Subtitles وقعها و إذا سأل أحد فإن هذا كان أحد أكثر خطبي إقناعا
    Wenn Wissenschaftler Heroinabhängige fragen, was am schwersten aufzugeben sei, sagen die meisten: Zigaretten. TED حين سأل الباحثون مدمني الهيروين عن المخدرات الذي يصعب تركه بسهولة فكان جواب الغالبية السجائر
    Also kann man fragen: "Wie viele DNA-Stränge braucht man, um ein Quadrat einer bestimmten Größe zu bauen?" TED والذي سأل كم عدد شرائط الاحماض النووية المطلوبة لكي نبني مربع بحجم معين ؟
    "Wohin des Weges, was ist euer Begehr, fragte der alte Mond." Open Subtitles الى أين تذهبون وماذا تتمنون؟ سأل القمر العجوز الفتيان الثلاث
    Und als er herum fragte, sagte jeder, dass Mustard tot sei. Open Subtitles وعندما سأل حوله، قال له الجميع أن، ماستارد قد مات.
    er fragt nach, ob du die Scheidungspapiere unterschreibst. Open Subtitles قد سأل مرّة أخرى عن إمكانية التّوقيع على أوراق الطّلاق
    Er bat die gewählten Vertreter... des Volkes ihm außerordentliche Macht zu verleihen! Open Subtitles سأل الممثلين المنتخبين. عن الناس ليعطوه صلاحيات استثنائية
    Er wollte wissen, ob es möglich sei, dass Sie mit Ihrer Brust Ihr Baby erstickt haben könnten, meine medizinische Meinung hören. Open Subtitles ... هو سأل إذا كان ممكنا أنك كتمتى نفسها بثديك رأيى الطبى
    Die Psychologen fragten andere Bürger eine leicht veränderte Frage. TED سأل علماء نفسيون آخرون سؤالاً يختلف قليلاً عن هذا السؤال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus