"سيقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • sagen
        
    • gesagt
        
    • dann
        
    • Höre
        
    • erzählt er
        
    • hätte
        
    Er sagt, das Theater ist eine Marotte und ich soll's vergessen. Open Subtitles سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر
    Egal, was der Vater sagt. Du sollst wissen, dass du nicht allein dastehst. Open Subtitles لا يهم ماذا سيقول هذا الشاب ، فأنت لن تكوني وحيدة بمفردك
    Und wenn du dich weigerst und die Littles mich suchen, sagt George, du hättest mich gefressen! Open Subtitles وإذا لم توافق فإن عائلة ليتل حينما يسألو ن عني سيقول لهم جورج أنك أكلتني
    dann wird man sagen, es hätte schon vor Martins Tod angefangen. Open Subtitles سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك
    Bevor du das tust, hör lieber, was dein Vater dazu zu sagen hat. Open Subtitles قبل أن تكوني بسيطة ومُتقنـة من الأفضل أن تسمعي ماذا سيقول أبيكِ؟
    dann kämen unsere Gäste rein und was würde dein Vater dazu sagen? Open Subtitles و سوف يأتى ضيوفنا و ماذا سيقول أبوك حيال ذلك ؟
    dann werde ich es sein, der Ihnen ins Gesicht sagt: "Fuck yourself." Open Subtitles اُريدك أن تعرف أن الذي سيقول لك إذهب للجحيم هو أنا
    Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle. TED ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف
    Und dann sagt man, ja, okay, was also am wichtigsten ist, ist nicht Vertrauen, sondern Vertrauenswürdigkeit. TED و ما إن يفكّر المرء في الأمر سيقول أنّ هذا يعني أنّ المشكل في الأصل لا يتعلّق بالثّّقة بل بأحقية الثّقة.
    Der erste Freund sagt: "Ich rette die Ertrinkenden, denn die stürzen sonst über den Wasserfall." TED سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال
    Der zweite sagt: "Ich baue ein Floß, TED والصديق الثاني سيقول: “ سأذهب لبناء عوامة”
    Lasst es uns einfach die Nachricht verbreiten." Ein Lehrer sagt "Ich brauche 12 Tutoren für die nächsten fünf Sonntage. TED فلنعلن أن المدرس سيقول: أحتاج ل 12 معلماً للخمسة أسابيع القادمة
    Ich weiß, ihr fragt euch alle, wird er irgendwas Verrücktes tun oder sagen? Open Subtitles أعرف , أن جميعكم تفكرون هل سيفعل أو سيقول شئ مجنون ؟
    Jeder der es einmal hatte, wird Ihnen sagen, einmal ist genug. Open Subtitles أي شخص قام بها سيقول لك ذلك شخص واحد كافٍ
    Jeder Arzt würde euch sagen, dass bei Männern meines Alters Unfruchtbarkeit häufig eingeschränkte Fruchtbarkeit bedeutet. Open Subtitles و أي اختصاصي سيقول لكم أن شخص بعمري الخصوبة محتملة له أكثر من العقم
    Du glaubst, der Typ wird sagen, dass sie nichts weiter mit dem Ei unternehmen sollen? Open Subtitles أتعتقد أنّ ذلك الرجل سيقول لهم أن يتوقفوا عن القيام بما يقومون به بالبيضة؟
    Die meisten von Ihnen würden sagen, dass einer Ihrer Anhaltspunkte die Augen sind. Die Augen sind die Fenster zur Seele. TED معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح.
    Normalerweise sagen wir, auch ich, dass die Tugenden der Trauerrede die wichtigeren sind. TED ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل.
    Wenn mein Dad heute hier wäre, würde er jetzt sprechen, und ich weiß, er hätte gesagt: Open Subtitles لو كان أبي العزيز هنا اليوم لكان هو من يتحدث الآن وأعرف ماذا كان سيقول
    Der Herr hat 20 Dollar geboten. Höre ich 30 Dollar? Open Subtitles الرجل المهذب قال 20 دولار من سيقول 30 دولار؟
    dann erzählt er alles, was sie wissen wollen. Open Subtitles عندما يحدث هذا، سيقول لهم بكل ما يودون معرفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus