Jede dieser Linien, die Sie hier sehen, bezeichnet eine effektiv zustande gekommene Verbindung zwischen etwas, das jemand sagte und einem Ausschnitt aus einer Sendung. | TED | كل رابط من هذه الروابط التي ترونها المقدمة هنا هي علاقة فعلية كونت بين شئ قاله شخص ، بين قطعة من محتوى. |
Und nach nur zwei Jahren konnte ich auf einmal kaum noch etwas sehen. | TED | و في سنتين، لم أكن في الحقيقة أستطيع رؤية شئ على الإطلاق. |
es gibt etwas anderes, was sehr abschreckend für Generikahersteller sein kann. | TED | هنالك شئ آخر يمكنه حقا إخافة مصنعي الأدوية غير المسجلة. |
Als ich wieder von dem Elefanten abstieg, wissen Sie, was das Tollste war? | TED | عندما ترجلت عن هذا الفيل، هل تعلمون ماذا كان أكثر شئ مدهش؟ |
Wie ein Geschäftsmann mir einmal sagte: "alles, was sie mochte, mochte ich auch" | TED | و كما قال لي رجل أعمال من نيويورك أي شئ يعجبها يعجبني |
Nummer eins: Tue nichts. TED ist nicht kaputt, also werde ich es nicht reparieren. | TED | رقم واحد: لا تفعل شئ. هذا الشئ لن يتوقف، لذا لن أقوم بإصلاحه. |
Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. | TED | أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به. |
es war komplex, aber da war etwas Launenhaftes an seiner Komplexität. | TED | لقد كانت معقدة، ولكن هناك شئ متقلب في هذا التعقيد. |
Eines ihrer Projekte war, zu schauen, was Besprechungen langweilig macht, und daran etwas zu ändern. | TED | وكان أحد مشاريعهم هو معرفة ما يجعل الإجتماع مملاً، ومحاولة فعل شئ حيال ذلك. |
Der Wert des Lernens ist etwas, das Froebel durch plastische Spielweisen gemeistert hat. | TED | إن قيمة التعليم هي شئ دافع عنه فوربيل، عبر اللعب بوسائط البلاستيك. |
Faktisch, durch Definition, sind dies Entscheidungen über etwas, das uns nach unserem Tod passiert. | TED | في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت. |
Wenn ich jemals etwas erreichen werde, möchte ich meinem Papa und meiner Mama danke sagen. | TED | إن قدرت على إنجاز شئ يوماً ما، أريد أن أقول شكرا لكم أبي وأمي. |
Wer kann etwas garantieren, was buchstäblich viele Milliarden mal größer als jede Art von Müll, den man sich von Nuklear- und anderen Dingen vorstellen kann? | TED | من سيقوم بضمان شئ هو حرفياً أكبر بلايين المرات من أي نوع من المخلفات تفكر بها من حيث نوعها نووية أو شئ آخر؟ |
Das ist, was buddhistische Fischer sagen, weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen. | TED | وهي ما يقوله صيادون بوذيون، لأنه ليس من المفترض أن تقتل أي شئ. |
Das nächste was ich weiß, die Werbung ist weg. Und keine Erklärung. | TED | وآخر شئ أعلمه، هو أن الإعلان قد أختفى. بدون أي توضيح. |
Ein kleines Samenkorn wiegt fast nichts, und ein Baum wiegt sehr viel, richtig? | TED | البذور لا تزن شئ تقريباً ، و الشجرة تزن الكثير، أليس كذلك؟ |
es sind dann also so um die drei Leute, und die versuchen ein Produkt zu machen. | TED | لذا فقد كانت من ثلاث أشخاص، أو شئ من هذا القبيل، ولقد حاولوا صنع منتج. |
irgendwas ist da faul! Eine Gang von Falschspielern ist an Bord! | Open Subtitles | يوجد شئ غريب فى مكان ما هناك عصابة من المحتالين |
Also, ich würde nicht wollen, dass irgendetwas aus Spits Mund auf meinem Gesicht landet. | Open Subtitles | والان ماذا, لا اريد اى شئ ..تخرج من فم سبيت وتحط فوق وجهي |
es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. | TED | في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة. |
Aber ich muss wissen, dass das Ding von der Plattform verschwindet! Verstanden? | Open Subtitles | ميس بيرجمان , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ عن عملياتنا |