Du warst so mutig. Und du sahst so sexy mit deiner Badehose aus. | Open Subtitles | أنت كنت شجاع جداً , و بدوت مثيراً جداً في ملابس السباحة |
Es war schrecklich, aber er war mutig, und jetzt ist es vorbei. | Open Subtitles | كان ذلك سيئاً ، ولكنه كان شجاع ، والان انتهى الامر |
- Aber wir haben keine Angst. - Er ist sehr tapfer. Ehrlich. | Open Subtitles | لكننا لسنا خائفين انه شجاع جدا, هذة الحقيقة |
Er ist ein tapferer Mann. Er hätte nicht zurückkommen müssen. | Open Subtitles | أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم |
Wenn alles total düster aussieht, Kumpel, muss ein mutiger Mann sich zurücklehnen und feiern. | Open Subtitles | متى الأشياء تتم في الظلام انة رجل شجاع الذي يَسْتَطيع الرَفْس و يحتفل. |
Du hast Mut, dich so zu zeigen! Das weiß ich zu schätzen. | Open Subtitles | أنت ولد شجاع لتظهر نفسك بهذا الشكل أقدر ذلك أقدره فعلاً |
Die dritte Frage: Sind Sie mutig genug, eine Vorgehensweise aufzugeben, die Sie in der Vergangenheit erfolgreich gemacht hat? | TED | السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟ |
mutig, großzügig, freundlich. Voller Würde... | Open Subtitles | شجاع كريم لطيف يمتلك كل كرامة و رجولة الرجل المسيحى |
Dich, Harve, schätzte ich immer mutig ein, aber Hirn hab' ich dir keines zugetraut... bis jetzt. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنك شجاع لكننى لم أعرف أنك ذكى غير الآن |
Sie sind mutig, dass Sie es wagen, allein mit mir zu sein. | Open Subtitles | أنت شجاع جداً لتواجدك بالغرفة معى بمفردك |
Keine Ahnung, ich sag das nicht, weil ich Sie nicht für mutig halte. | Open Subtitles | حقا؟ لا اعلم على أي حال لم أقصد أنك لست شجاع |
Du bist mutig, mit den zwei Gittern zwischen uns, was? | Open Subtitles | أنت رجل شجاع عندما تحول بيننا القضبان أيها الجبان |
Ich muss tapfer alle Unbill ertragen. | Open Subtitles | يجب أن تكون شجاع , شجاع جدا لتحمل افتراءات الحياة |
Du wirst ganz tapfer sein müssen, hörst du? | Open Subtitles | يجب أن تكون شجاع أيمكنك أن تكون كذلك من أجلي ؟ |
Auf einmal so tapfer, wenn sein großer Alien-Freund da steht. | Open Subtitles | شجاع بالصدفه لوجود اصدقائه الغرباء بجواره هنا |
Er war Korvettenkapitän der Marine. Ein vornehmer und tapferer Mann. | Open Subtitles | ضابط متقاعد من الأسطول البحري الإمبراطوري، رجل جيد و شجاع. |
Dieser Mensch erwies sich als mutiger und loyaler Freund unserer Art. | Open Subtitles | هذا الانسان أثبت نفسه لكي يكون شجاع وصديق موالي لنوعنآ |
CA: Rick, es hat gewissen Mut gekostet, hier aufzutreten und so offen zu dieser Gruppe zu sprechen. | TED | كريس: ريتشارد, هذا فعل شجاع من قبلكم , ان تأتوا وتتحدثوا مع هذه المجموعه بكل صراحه |
Das größte Schiff, das die Welt je gesehen hatte. 400 Passagiere auf der Jungfernfahrt in die schöne Neue Welt. | Open Subtitles | عليها 400 مسافر و بحّار فى رحلة جديده إلى عالم جديد شجاع |
Er ist vom Dach gesprungen. Sie haben einen mutigen Sohn, Hilliard. | Open Subtitles | لقد قفز من على السطح لديك طفل شجاع يا هيلارد |
Aber Sie haben einen tapferen französischen Diener an Ihrer Seite! | Open Subtitles | وخادم فرنسي جديد شجاع سوف يساعدك لتلف العالم في 80 يوم |
Mumm hast du ja, du Schlawiner. Das muss man dir lassen. | Open Subtitles | أنت شجاع بما يكفي أيها السنجاب الصغير، تستحق ذلك |
Falls Sie irgendetwas über das ländliche Indien wissen, dann wissen Sie, dass das eine unsagbar mutige Entscheidung war. | TED | وإن كنت تعرف أي شيء عن المناطق الريفية في الهند ستعرف أن ما فعلته أمر شجاع جداً. |
- Nicht witzig, McTapfer. | Open Subtitles | -لم يكن هذا مضحكاً, يا (شجاع ) |
Es war einmal eine tapfere kleine Maus, die Ehre und Gerechtigkeit liebte und immer die Wahrheit sagte. | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هنالك فأر صغير شجاع أحب الشرف والعدالة ودائماً يقول الصدق |
Vor einigen Jahren tat ich etwas sehr Mutiges. Andere würden sagen, etwas sehr Dummes. | TED | منذ بضع سنوات، قمت بعمل شجاع بالفعل، مع أن البعض قد يعتبره أمرا غبيا حقا. |
Tapferes Gerede, Shanghai, mit 20 Männern hinter dir. | Open Subtitles | هذا حديث شجاع يا شنغهاى لان خلفك 20 رجلاً |
Du hast ganz schön Eier, Junge, einfach so hier her zu kommen. | Open Subtitles | انت شجاع يا فتى بقدومك الى هنا وكلامك هكذا |