In Burundi war ich in einem Gefängnis und es war kein 12-jähriger Junge, sondern ein 8-jähriger, der ein Handy gestohlen hatte. | TED | في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً |
Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Aber Liebe erzwingt sich nicht. Für mich ist Pierre ein Kleiner Junge. | Open Subtitles | ولكن الحب يجب ألا يأتي بالإجبار بالنسبة لي بيير صبي صغير |
Haben ein 12 Jahre alten Jungen mit einer Splitterwunde am Hals. | Open Subtitles | لدي صبي في الـ 12 من عمره مع شظايافي الحلق |
1994 besuchte ich ein Gefängnis in Kambodscha und ich traf dort auf einen 12-jährigen Jungen, den man gefoltert hatte und dem Zugang zu Rechtsbeistand verweigert wurde. | TED | عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي. |
Wir machen so. Ein Kind hält meine andere Hand, die Band spielt. | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
Der wichtigste Typ in der Geschichte ist ein Junge, den niemand mag, Davie Hogan. | Open Subtitles | إن الشخصية الرئيسية في القصة صبي سمين لا أحد يحبه اسمه ديفي هوجان |
Warum macht so ein reicher Junge wie du überhaupt so etwas? | Open Subtitles | ماذا يفعل صبي غني مثلك في مثل هذه الأشياء ؟ |
Jeder Junge im Norden weiß das. Wir lernen es von klein auf. | Open Subtitles | كل صبي في الشمال يعرف هذا لقد كبرنا ونحن نتعلم هذا، |
Zum ersten Mal, seit ich ein Junge war, war ich mir über meinen nächsten Schritt unsicher. | Open Subtitles | لأول مره ومنذ كنت صبي شعرت بأني غير متيقن من الخطوه المقبله التي سوف أخطيها |
Interessiert es Sie, wie ein Kleiner armer irischer Junge Gouverneur werden konnte? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف كيف تمت تربية صبي آيرلاندي في معيشة مرفهة |
Hast du gewonnen? Guter Junge! Gib deinen Knöcheln Zeit zu heilen. | Open Subtitles | هل ربحت؟ مرحى يا صبي دعنا نمهل مفاصلك الوقت للشفاء |
Es wird aufhören, wenn du stark genug bist, nach Hause zu gehen, Junge. | Open Subtitles | انها سوف تتوقف عندما كنت قويا بما يكفي للذهاب إلى ديارهم، صبي. |
Und die meisten Gefangenen sagten, dass er ihre größte Freude und ihr Sonnenschein war und dass sie sich auf ihn freuten. Ich dachte mir, da gibt es Vishna. Er ist ein 4-jähriger Junge. | TED | وقد قال معظم السجناء أنه كان أكبر متعة لهم وشروق شمسهم، بحيث يبحثون عنه. وقد كنت هكذا ها هو فيشنا. إنه صبي ذا 4 أعوام. |
Ein Junge riss sich von seiner Mutter los, um zurück in sein Haus zu rennen, um seinen Hund zu retten, der offensichtlich verängstigt war. | TED | ابتعد صبي عن والدته ليعود مسرعاً إلى البيت ليجلب كلبه الذي كان خائفاً بشكل واضح |
Vor ein paar Wochen bekam Kaesava einen kleinen Jungen namens Rehan. | TED | و الآن رزق كيشافا بمولود صبي قبل بضعت أسابيع و أسماه ريهان |
Warum wird er von einem vermutlichen Jungen Knaben an der Hand zum Ort des Kampfes geführt? | TED | فلماذا يقوده أحدهم من يده من قبل صبي صغير على الأرجح، لنقطة التلاحم؟ |
Kürzlich erhielt ich einen Brief von einem 13-jährigen Jungen. | TED | وصلتني رسالة مؤخرا من صبي في الثالثة عشر من عمره. |
Irgendwelche Gemeinsamkeiten zwischen ihr, der fliegenden Nonne und dem Geige spielenden Kind? | Open Subtitles | هل من اوجه تشابه بينها والراهبه الطائره و صبي البيانو ؟ |
Es ist ein Kind mit einer Halsentzündung, die zu nekrotisierender Fasziits in der Brust wurde. | Open Subtitles | إنّه صبي يعاني من إلتهاب في الحلق تحوّل إلى إلتهاب اللفافة الناخر في الصدر |
Ich möchte mal ganz kurz angeben. Ich habe einen 15-jährigen Sohn aus meiner Ehe. | TED | إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. |
Aber für mich, wirst du immer der kleine Kerl mit dem Schirm sein. | Open Subtitles | لكن , بالنسبة لي أنت دائما صبي المظلة الصغير و ان طاردت |
Er ist noch so jung. | Open Subtitles | انه مجرد صبي يا سيد (روزن) مازال يبلل سريره |