30 Jahre Bohnerwachs einzuatmen,... macht ziemlich komische Dinge mit deinem Gehirn. | Open Subtitles | ثلاثين سنة من تنشق شمع الأرض تفعل اشياءا غريبة بدماغك |
Menschen machen komische Sachen, wenn sie zu viel getrunken haben und unter großem Stress stehen. | Open Subtitles | الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير |
Sie bringen sie zu den komischen Containern, die sie hier deponiert haben. | Open Subtitles | كنت قد رأيت منهم نقلهم الى غريبة تلك الحاويات أنها أسقطت. |
Ich weiß, dass sich der nächste Satz etwas verrückt anhört, aber normalerweise hab ich so einen Orgasmus nur, wenn ich verliebt bin. | Open Subtitles | أعلم أن الجملة التالية ستظهرني بمظهر غريبة الأطوار لكن كي أحظى بهزة جماع كهذه مع شخص يجب أن يكون أحبه |
Es war eine seltsame Reise voller seltsamer Erlebnisse, mein Kalif. | Open Subtitles | أوه , رحلة غريبة وقصه غريبه ايضا , أيها الخليفه |
Für eure Großeltern, Eltern oder sogar älteren Geschwister hätte das eigenartig geklungen. | TED | بالنسبة لجدّيكَ ووالديكَ أو حتى إخوتك الأكبر منك قد تبدو هذه الفكرة غريبة. |
Zwei Frauen in einer fremden Stadt, das nenne ich ein Abenteuer. | Open Subtitles | أمرأتين تائهتين بمفردهم فى بلدة غريبة, هذا ما أسميه مغامرة |
Und ich habe endlich Titanic gesehn. Sie sinkt am ende. Ziemlich schräg. | Open Subtitles | وأخيرا شاهدت التيتانيك لقد غرقت السفينة في الآخر , غريبة جدا |
In den letzten Jahren habe ich eine Menge seltsames Zeug gesehen. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأشياء غريبة جدا هذه السنوات القليلة الماضية. |
Eine Technologie-Welt, die wundervoll, skurril, und ein bisschen sonderbar ist. | TED | عالم من التكنلوجيا الرائعة، غريبة الأطوار والغريبة نوعاً ما. |
Doch sie erforschten den Frauenkörper wie eine Fremde Landschaft. | TED | وعوضاً عن ذلك فحصوا جسد الأنثى وكأنّه منطقة غريبة. |
Das wird der Übergang vom einander fremd sein dahin, einander wirklich zu kennen,... und jeder Kuss mit ihm danach wird im Schatten dieses Kusses stehen. | Open Subtitles | هكذا تبدأ مرحلة التغيير من أن تكون غريبة إلى أن تكون تعرفين احدهم وفي كل قبلة معه بعدها سيكون هناك طيفٌ لتلك القبلة |
Das mag eine seltsame Idee sein, also möchte ich den Zusammenhang erklären. | TED | وهذه حقا فكرة غريبة قليلا لذا دعوني أضعها بالشكل الصحيح لكم |
Eine komische Uhrzeit für ein berufliches Treffen, aber der alte Hastler wird uns schon empfangen. | Open Subtitles | لم يسبق له أن تمتع بصحة كاملة قد تكون هذه ساعة غريبة لاستدعاء مختص محترف، لكن هاستير العجوز لن يتضايق مني |
Die Leute sagen, das Ding zu schreiben wird komische Sachen zu Tage bringen. | Open Subtitles | قال الناس أن كتابة هذا الشيء سيجلب أشياء غريبة |
Lapprige Oberarme, komische Leberflecken. | Open Subtitles | كان القسم العلوي من ذراعيها مترهلاً ولديها شامات غريبة |
Meine Sucht begann mit diesem komischen Taucheranzug namens Wespe. Das ist keine Abkürzung - jemand dachte einfach es sieht aus wie eine Wespe. | TED | بدأ ادماني مع بدلة الغطس غريبة المنظر هذه والمسماة بالدبور هدا ليس إختصاراً -- فقط اعتقد شخص انها تشبه تلك الحشرة. |
Ich weiß, dass er die Welt nicht mit komischen Ideen auf den Kopf stellen will. | Open Subtitles | على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب |
Es kommt nicht darauf an, wie verrückt oder cool sie aussehen, sie können das bildnerische Design nicht urheberrechtlich schützen. | TED | ليس من المهم كيف تبدو غريبة الشكل أو جيدة، لا يمكنك نسخ أو تقليد تصميم النموذج. |
Und auch aufgrund einiger seltsamer Dinge, die sie heute früh sagte. | Open Subtitles | ولكن أيضا بسبب بعض الكلمات غريبة نوعا ما تعودت فقط لهذا الصباح |
Ja, stimmt, sein Verhalten... war etwas eigenartig in den letzten paar Tagen. | Open Subtitles | صحيح انة كان يتصرف بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة |
ein Irrer mit einer Tasche voll Kanonen bewegt sich in Hollywood nach Westen. | Open Subtitles | لدينا قضية غريبة مع حقيبة مليئة الاسلحة انه في هوليوود يتجه للغرب |
Etwas sagt mir, dieser Fall wird schräg. Es ist eiskalt hier drin. | Open Subtitles | يخبرني حدسي أن هذه القضية ستكون قضية غريبة المكان صقيع هنا |
Ich war schon überall auf dieser Welt, und da schreien tausende Kids meinen Namen, und das ist so ein seltsames, instinktives Erlebnis. | TED | لقد جلتُ كل أنحاء العالم، وسوف يكون هناك آلاف الأطفال يصرخون بأسمك، وأنها تجربة غريبة ومفعمة. |
Weißt du, Julie sagt, diese Schwester sei irgendwie sonderbar. | Open Subtitles | هل تعلمين، قالت لي جوليا إن الأخت غريبة الأطوار |
Waren Sie überrascht, als eine Fremde Sie anrief? | Open Subtitles | لا بد وأنكِ فوجئتِ بالمكالمة الهاتفية من شخصية غريبة عنك تماماً |
Nun, obsessive Persönlichkeiten sind mir nicht fremd, aber das hier scheint... | Open Subtitles | حسنا، أن الشخصيات الوسواسية ليست غريبة علي.. ولكن هذا يبدو. |
Bei Twitter sehe ich all diese fremden Wörter, die ich noch nie zuvor gehört hatte: FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. | TED | أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط. |
Also, wenn Sie dies tun und wenn Sie die Daten eintragen, gelangen sie schnell zu einigen merkwürdigen Rückschlüssen. | TED | لذا عندما تقوم بهذا، وعندما تقوم برسم البيانات ستصل بسرعة الى نتائج غريبة. |
Jeder Tag ist eine Überraschung. Es ist echt seltsam hier draußen. | Open Subtitles | كل يوم يحمل مفاجأة، إن الأمور غريبة حقاً هناك بالخارج |