"فريد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fred
        
    • Freed
        
    • Freds
        
    • Farid
        
    • dabei
        
    • einzigartige
        
    • Freddy
        
    • Besonderes
        
    • ungewöhnlicher
        
    • besonderer
        
    • einmaligen
        
    • einzigartig
        
    • einzigartiger
        
    • Fareed
        
    • einmalig
        
    Fred Jansen: Etwa in der Hälfte erwähnten Sie, dass die Technologie noch nicht existiert, um das Lichtspektrum eines erdähnlichen Exoplanten zu betrachten. TED فريد يانسن: ذكرتِ في منتصف الطريق أن التكنولوجيا إلى الأن لم تحصل بعدُ على صورة طيف لكوكب خارجي يشبه الأرض
    Erster Platz, der Coolste von allen, der Fred Astaire aus Brooklyn. Open Subtitles فى المركز الاول ، فريد استير بروكلين ، الرجل الراقص
    Fred und ich gleiten durch den Tunnel ins Landemodul, das Ding, das aussieht wie eine Spinne. Open Subtitles ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت
    Houston, der Knall, den wir gehört haben, war Fred Haise an den Druckventilen. Open Subtitles الصدمة التي سمعتموها يا هيوستون كانت بسبب فريد هيز في غرفة الصمامات
    Da war ich acht. Sie wollte, dass ich wie Fred Astaire werde. Open Subtitles أرادت أن أصبح المغنى فريد آستير وأردت أن أصبح د.ماركوس ويلبى.
    Fred, hier ist 'n ganz mieser Empfang. Versuch's später noch mal. Open Subtitles لا أستطيع سماعك يا فريد لا يوجد إرسال داخل الأستوديو
    Wie für alle tollen Teams, Hope and Crosby, Fred and Ginger, Outcast, kommt irgendwann das Ende. Open Subtitles الان انظرى, مثل كل الفرق العظيمة هوب وكرسب, فريد وجنجر000 الخ النهاية يجب ان تأتى
    - Dein Bruder hat Remmi-Demmi gemacht. - Fred hat euch ein Geschenk geschickt. Open Subtitles أخيك قدم لنا جدا حفلة راقصة فريد أرسل هدية جميلة ، وهكذا
    Du kannst es mir sagen, Fred. Ist schon gut. Denn du bist mein Freund. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي ، يا فريد ، لا بأس بذلك لأنك صديقي
    Und Fred beschwerte sich über den Zustand mariner Biovielfalt, denn um sie stand es nicht gut und nichts wurde dagegen getan. TED وكان فريد يشعر بالأسى لحال التنوع البيولوجي البحري و حقيقة أنه كان يعاني من مشكلة و لم يتم فعل شئ حيال ذلك.
    SK: Ein Stadtrat namens Fred Steffan flickte aus verschiedenen Vorschlägen zusammen, was jetzt die Flagge von Milwaukee darstellt. TED ثم قام حاكم إقليم إسمه فريد ستيفان بترقيع عدد من التصاميم مع بعضها البعض ليخلق علم ميلووكي المتعارف عليه حالياً
    Als ich aufwuchs, waren meine Helden Leute wie Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson. TED عندما كنت أكبر, أبطالي كانوا أشخاص مثل فريد أستير ، جين كيلي ، ومايكل جاكسون.
    Fred, kriegen wir alle Ballen unter? Open Subtitles فريد, هل نستطيع شحن هذه الشحنة كاملة على هذه السيارات ؟
    Fred, rufen Sie Joyce an. Open Subtitles فريد, اذهب الى القرية بأسرع ما يمكنك, واتصل بجويسى فى سنغافورة
    Fred, ich sagte Shane, er soll Ärger aus dem Weg gehen. Open Subtitles فريد ، طلبت من شاين تجنب المتاعب فتجنبها ، وكان تصرفا صائبا
    Fred, wenn du nicht auf der Beerdigung bist, nehme ich es dir sehr übel. Open Subtitles فريد ، إن لم تحضر تلك الجنازة فسأستاء منك كثيرا
    Fred Hitch, Soldat, Kompanie B, 2. Bataillon, 24. Infanterie. Open Subtitles جندى فريد هيتش من السريه ب الكتيبه الثانيه 24 مشاه
    Fred Astaire sieht im Frack gut aus, ich nicht. Open Subtitles فريد استراير يبدو افضل فى العلاقات الجنسية اما انا فلا
    Freed gibt alle Befehle. Hör zu, Hometown wurde vor zwei Jahre dicht gemacht. Open Subtitles (فريد) هو من يصدر جميع الأوامر، اسمع، لقد كان "الموطن" مغلقاً لعامين
    Aus lauter Angst, ich höre Ginnys Namen, oder Freds. Oder Georges. Oder Moms. Open Subtitles لـ أتاكد اني لم اسمع اسم جيني أو فريد أو جورج أو أمي
    Haben Sie Hamid und Farid vergiftet? - Sehr subtil. Open Subtitles لمعرفة ما إذا كنت قمت بتسميم (حميد) و(فريد(
    Jede unterschiedliche Farbe hat eine andere magnetische Polarität und die Sequenz bestimmt auf einzigartige Weise die Struktur, die dabei herauskommt. TED كل لون مختلف له قطبية مغناطيسية مختلفة، والمتتالية تحدد بشكل فريد المخرجات.
    In unserem schmerzhaften alten Bestiarium ist sie wirklich eine einzigartige Kreatur. Open Subtitles بالنسبة للحيوانات الرمزية القديمة، إنها فعلاً مخلوق فريد من نوعه
    Freddy Chopin komponierte es im zarten Alter von 19 Jahren. Open Subtitles حسنا , لم تكن فى الحقيقة ....... من تأليف فريد شوبين عندما كان عمرة 19 سنة
    Ich habe aber vor, damit weiter zu machen, da im Gegensatz zu dem, was normalerweise angenommen wird, jemanden zu imitieren bedeutet, etwas ganz Besonderes zu enthüllen. TED و لكني ماض في هذا العمل لأنه خلافا لما قد نفترض عادة، تقليد شخص ما يمكن أن يكشف لك عن شيء فريد من نوعه.
    José du bist ein ungewöhnlicher Kerl. Was macht dich zum Glücklichsten Kerl der Welt? Open Subtitles حسنا "خوزيه"،أنت شخص فريد من نوعة، ما أكثر ما يسعدك
    Die lokalen Einflusspersonen sprachen, wie Merton entdeckte, liebevoll über ihre Stadt, als wäre sie ein einzigartiger und besonderer Ort, und äußerten häufig, nie dort weggehen zu wollen. Die Kosmopoliten äußerten sich, als ob sie möglicherweise von heute auf morgen gehen würden. News-Commentary اكتشف ميرتون بأن النافذين المحليين يتكلمون عن بلداتهم بعاطفة جياشة وكأنها مكان فريد من نوعه، وغالباً ما يصرحون بأنهم لن يغادروها أبداً. ويتكلم العالميون وكأنهم سيغادرون في أي لحظة.
    Wollen Sie Sarah helfen, wären Sie am Dyad in einer einmaligen Lage. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدة سارة، فستكون في وضع فريد للقيام بذلك
    Diese Region ist sehr heterogen und jedes Land einzigartig. TED الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته.
    Dies würde den Vereinten Nationen helfen, ihre Position als einzigartiger, glaubwürdiger und komplementärer Partner in der internationalen Entwicklungsarchitektur zu sichern. UN وسيساعد ذلك الأمم المتحدة على ضمان مكانتها كشريك فريد وموثوق ومكمّل في البنية الإنمائية الدولية.
    Und wenn wir bei Fareed sind, lass mich reden. Open Subtitles دعنا نأمل ان يكفي ذلك عندما نذهب لرؤية فريد ، دعني اتكلم
    Der Junge ist wirklich einmalig. Es gelang ihm, den Skarabäus abzuschalten. Open Subtitles هذا الفتى فريد للغاية، ''تمكن من إيقاف عمل ''الخنفساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus