Sie nehmen Zeug auseinander. Sie sind total neugierig. | TED | لأنهم يحبون تفكيك الأشياء. لأن لديهم فضول كبير. |
Ich war unglaublich neugierig auf die Welt und ich stellte all diese Objekte her, mit deren Hilfe ich schließlich tatsächlich viele Länder und Kulturen zu sehen bekam. | TED | كان لدي فضول شديد لأرى العالم، وصنعت كل هذه الأشياء والتي بالأخير أخذتني العديد من الدول والثقافات |
Sie haben Neugierde. Sie interessieren sich für die Leute im Stamm. Sie sind neugierig Außenseitern gegenüber. | TED | لديهم اهتمام وفضول بالاشخاص في قبيلتهم لديهم فضول واهتمام بغرباء عنهم باشخاص لديهم أسئلة |
Es füttert die menschliche Neugierde und die Bereitschaft, Teil dieses wissenschaftlichen Prozesses zu werden. | TED | لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي. |
Nur aus Neugier, von was für Verteidigungstechnologien sprechen wir? | Open Subtitles | مجرد فضول ما نوع تكنولوجيا الدفاع التى نتحدث عنها؟ |
- Die tote Katze ist neugierig. | Open Subtitles | ذلك فضول مُفعم بالحياة بالنسبة لقطة ميتة |
Ja, aber ich bin neugierig, was noch draus wird. | Open Subtitles | أجل أنا كذلك , لكن لدي فضول لكي أعرف ماذا سيحدث |
Ich bin neugierig darauf, sie zu sehen. - Ist es erlaubt? | Open Subtitles | عندي فضول لمعاينة المكتبة بنفسي هل لي بالدخول ؟ |
Ich war nur schon immer auf den elektrischen Stuhl neugierig. | Open Subtitles | كلا , انا هنا لأن لدى فضول حول الكرسى الكهربائى |
Allerdings scheint sie mir etwas neugierig, was unsere Transaktion betrifft. | Open Subtitles | هذا تفكيرك .. اعتقد إن لديها فضول بخصوص صفقتنا هذه |
Ist mir auch egal. War... nur neugierig. | Open Subtitles | يمكن أن تكونين من اي مكان تريدين مجرد فضول |
Komm schon. Ich dachte, du wärst etwas neugierig auf den neuen Boss. | Open Subtitles | هيا، لا بد و أنه لديك فضول على الأقل لرؤية الزعيم الجديد |
Ich gebe ja zu, manchmal habe ich eine krankhafte Neugierde, was den medizinischen Scheiß angeht, aber so beschissen neugierig bin ich nicht. | Open Subtitles | أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول |
Ich bin neugierig darüber, wieso Mr. Widmore mir so viel Geld zahlt, nur damit ich hierherkomme und dich gefangennehme und lebend zurückbringe. | Open Subtitles | لدي فضول لماذا السيد ويدمور والذي دفع لي مالا كثيرا يريدني أن آخذك اليه حيا؟ |
Aber was mich daran noch mehr faszinierte, ist, dass Maddies Neugierde sie auf eine ganz neue Stufe brachte. | TED | لكن ما أدهشني أكثر هو أن فضول مُادِي رفعها إلى مستوى جديد. |
Rein aus Neugier, weißt du zufällig das Mündigkeitsalter in Illinois? | Open Subtitles | مجرد فضول هل حدث أن عرفت السن المقبوله في ألينوي؟ |
(Applaus) Bruno Giussani: Hasan, aus Neugier: | TED | (تصفيق) برونو جيوساني : حسن، مجرد فضول. |
Früher gab es einen Eingang. Die Rohrpost weckt mein Interesse, ich möchte die Akte von Harry Grey sehen. | Open Subtitles | الملاحظة التي أتتني من خلال الأنبوبة خلقت لدي فضول لأعرف ماذا يوجد في ملف هاري جراي. |
Ein merkwürdiges Thema. Mich interessiert Ihr Bericht, den Sie veröffentlichten. | Open Subtitles | لكن لدي فضول حول ورقة العمل التي نشرتها عنه |
Amy, das könnte ein bi-neugieriges Signal am Himmel sein. | Open Subtitles | أيمي، هذه قد تكون إشارة فضول لاستثنائي ميول كبيرة في السماء. |
Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. | TED | في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري. |
Ich glaube es ist die Neugier der Menschen, die sie motiviert, in die Projekte zu kommen. | TED | اظن انه فضول الناس هو ما يحفزهم للحضور الى المشاريع. |