"كلمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wort
        
    • was
        
    • sprechen
        
    • sagen
        
    • ist
        
    • Rede
        
    • das Passwort
        
    • reden
        
    • von
        
    • Wörter
        
    • Worte
        
    • Wortes
        
    • Wörtern
        
    • Mitsprache
        
    • " die
        
    Am ersten Tag zur Einführung von Typografie, bekommt man die Aufgabe, sich ein Wort auszusuchen, und es wie seine Aussage aussehen zu lassen. TED عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟
    Sie verbessert sich exponentiell. Exponentiell ist ein überstrapaziertes Wort. Sie hören es dauernd in den Medien. TED انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت
    Auf der ganzen Welt gibt es ein Wort, das Leute, die Affären haben, mir immer mitteilen. TED الآن، حول العالم بأسره هناك كلمة واحدة يخبرني بها دائما الأشخاص الذين لهم هذه العلاقات
    Das Wort "Selbstwahrnehmung" taucht nie in den Büchern auf, die wir analysieren möchten. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    So ist im Französischen und Spanischen das Wort für Tisch aus irgendeinem Grund weiblich. TED فعلى سبيل المثال، في االفرنسة والإسبانية لسبب ما كلمة طاولة هي إسم مؤنث.
    Ich glaube nicht, dass ein Wort ein ganzes Leben erklären kann. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك كلمة تستطيع أن تفسر حياة رجل
    Du bist weggefahren, ohne was zu sagen. Kein Wort, keine Zeile. Open Subtitles حين رحلت ، لم تخبرينى بذلك ، بدون كلمة واحدة
    was auch geschehen mag, sprechen Sie nicht. Ich sage kein Wort. Open Subtitles . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة
    Sagte kein Wort, schaute ihn nur an und berührte seine Hand. Open Subtitles بدون التفوه بأى كلمة ،مجرد نظرة و لمس يدى ليده
    Kein Wort mehr, oder ich lasse Sie in eine Heilanstalt einweisen. Open Subtitles و لا كلمة أخرى، و إلا سوف أضعك في الملجئ
    Das stimmt. Du gabst mir nur Bücher mit dem Wort "Tod" im Titel. Open Subtitles هذا صحيح.أنت لم تعطن سوى الكتب التي تحمل في عنوانها كلمة الموت
    Nur ein Wort davon zu irgendjemand und ich ziehe euch zur Verantwortung. Open Subtitles إذا نطقت بأي كلمة من هذا لأي أحد فإن عليك مواجهتي
    Komm, Chloe, zeigen wir Onkel Sam, wie man das Wort "Katze" legt. Open Subtitles هيا يا كلوي لنري العم سام كيف يمكننا رسم كلمة قطة
    Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. Open Subtitles حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي
    Wussten Sie, dass Ihre Indianer ein Volk sind, das kein Wort für "Rad" besitzt? Open Subtitles هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ
    Es war ein zu kleines, zu klägliches, zu schwaches Wort für ihn geworden. Open Subtitles ، أصبحت كلمة صغيرة جدا ً , هزيلة ضعيفة جدا ً عليه
    Und außerdem fragen sich manche von euch, was zur Hölle bedeutet das überhaupt? TED إضافة إلى أنه قد يتساءل البعض متعجبًا: ما معنى كلمة الفضيلة فعلاً؟
    In Wahrheit haben wir Bilder gefunden, die mehr als 500 Milliarden Worte sagen. TED في الحقيقة، وجدنا بعض الصور التي تقدر بأكثر من 500 مليار كلمة.
    Ich zeige Ihnen die sechs Aufwärmübungen, die ich vor jeder Rede mache. TED سأريكم ستة تمارين لإحماء صوتكم التي أقوم بها قبل كل كلمة
    Ich brauche dein Passwort, ich brauche das Passwort... für das Übersetzungsprogramm. Open Subtitles أحتاج إلى معرفة كلمة السر كلمة السر الخاصة ببرنامج المترجم
    Ohne zu reden! Da ist jede Minute dreimal so lang! Open Subtitles لم نتحدث بأية كلمة أشعر وكأننا كنا هنا طوال اليوم
    Sagte ich schon, dass sie 18 Wörter in der Minute meißelt? Open Subtitles هل ذكرت أنها تنحت ثمانية عشر كلمة في الدقيقة ؟
    Im Arabischen sind es nur 29 Worte, aber etwas zwischen 65 und 72 in den Übersetzungen. TED أنها مجرد 29 كلمة باللغة العربية، ولكن من 65 إلى 72 كلمة في الترجمة الإنجيليزية.
    - Streichung des Wortes "internationaler" in Artikel 1 Absatz 1; und UN - حذف كلمة ”الدولي“ في الفقرة 1 من المادة 1؛
    dann können Sie die sicher kürzer fassen als in 2300 Wörtern. TED بالتأكيد يمكنك وضعها في ما هو أقل من 2,300 كلمة.
    Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist. UN ونؤكد من جديد أن لتعزيز كلمة البلدان النامية ومشاركتها في مؤسسات بريتون وودز، وفقا لولاية كل منها، أهمية أساسية في تعزيز شرعية هذه المؤسسات وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus