Ich weiß nicht, was Sie meinen, aber ich habe nicht angerufen. | Open Subtitles | عزيزتى. انا لا اعرف ما تعنين ولكنى لم اتصل بك |
- Ich weiß nicht, warum ich herkam. - Ich mag diesen Dreck nicht. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اتيت هنا انا لا احب هذ النوعية من الافلام. |
(Ralph) Ich weiß nicht, ob er durchhält. Wenn er nun plötzlich abbaut? | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟ |
Ich weiß es nicht. Kann ich dir bei etwas behilflich sein? | Open Subtitles | لا اعرف , هل هناك شيء استطيع ان اساعدك به؟ |
Ich weiß es nicht. Ich wusste nicht, wie ich es zählen soll. | Open Subtitles | لا أعرف , لا اعرف كيف أعدها لكنها كانت كمية كبيرة |
Keine Ahnung. Mit der Schande können wir leben, aber nicht mit dem Tod. | Open Subtitles | انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق |
Ich weiß nicht, wieso ich den Quatsch mitmache. Jetzt ist Schluss. | Open Subtitles | لا اعرف كيف تمكنت من الصعود مع كل هذا هراء |
Ich weiß nicht. Ich gehe einfach. Er fragte mich und ich gehe. | Open Subtitles | لا اعرف , سأذهب فحسب هو طلب مني و أنا سأذهب |
Ich weiß nicht, Mr. Price. Das ist eine sehr tief greifende Frage. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس هذا سؤال شامل |
Ich weiß nicht, wo wir jetzt hingehen. Wo sollen wir euch abholen? | Open Subtitles | و لا اعرف إلى أين سنتجه الأن إذن أين سنلتطقتكم ؟ |
Ja, ja, weißt du was ich lernen muss? Ich weiß nicht mal, wie man küsst, okay? | Open Subtitles | نعم نعم , لدي الكثير لاتعلمه حتى انني لا اعرف كيف أقبل , حسنا ؟ |
Ich weiß nicht warum, aber ich bin aus einem Grund hier. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا، لكن، من المفرتض ان اكون هنا |
Nein, ich will ihre Hilfe nicht, denn Ich weiß nicht, wer Sie sind! | Open Subtitles | لا و لا اريد منك مساعدتي لأنك لا اعرف من انت ؟ |
Ich weiß nicht, ob du echt der Star der Show bist. | Open Subtitles | انا لا اعرف اذا كنت النجم فى هذا العرض حقاً |
Ich weiß nicht, wie viele von ihnen es rausgeschafft haben, ehe wir abstürzten. | Open Subtitles | لا اعرف كم وزاحد منهم استطاع الخروج من الطائره قبل الهبوط,انا فقط. |
Ich weiß es nicht, weil ich es nie getan habe. Aber ich kann mir vorstellen, dass es einer großartigen Attitude bedingt. | TED | لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة |
Ich weiß es nicht. Higgins brachte mich zum Arzt. | Open Subtitles | لا اعرف لقد جعلوا هيجنز يصحبنى الى الطبيب |
Ich meine, ich sage: 'Ich weiß es nicht', aber ich weiß es sehr gut. | Open Subtitles | أو بالأحرى ، أقول أني لا اعرف وفي الحقيقة أني اعرف |
Bist du sicher, das SOS kam von diesem Boot? - Keine Ahnung. | Open Subtitles | هل انت متأكد ان هذا القارب الذي ارسل الاستغاثة لا اعرف |
Keine Ahnung, ob ich mich verliebt habe, er gefällt mir nur. | Open Subtitles | أنا لا اعرف ان كنت مغرمة لكننى معجبة به كثيرا |
Das wollte ich Ihnen vorhin erklären. Ich habe Keine Ahnung, was Sie vorher genommen haben. | Open Subtitles | ذلك ما كنت اريد توضيحه لك قلت لك انا لا اعرف ما يوجد بداخلك |
Ich kenne leider keinen Anwalt, der den Fall kostenlos übernehmen würde. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لا اعرف اي محامي بأخذ القضيه للمصلحة العامه |