Schauen wir uns an, wie sie ausschaut Als erstes, Nichts, Nichts nichts. | TED | دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء |
In dem Augenblick wurde mir klar, dass dieses Kind für Nichts gestorben war. | TED | في تلك اللحظة، فهمت أن هذه الطفلة ماتت من أجل لا شيء. |
Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, Nichts existiert, wenn Nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir Nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus Nichts gebaut. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. Aber Nichts mit Geruch. | TED | داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا. |
Weil Nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, Nicht einmal der Tod. | TED | لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت |
Verdünnt sie bis zu dem Punkt, an dem Nichts mehr übrig ist. Leute, das ist Keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. | TED | تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة. |
Nichts ist zu gut für den Mann, der Liberty Valance erschoss. | Open Subtitles | لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس |
Ich war in der Bank, aber da ist Nichts. Kein Geld, gar Nichts. | Open Subtitles | ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء |
Das tut mir sehr Leid. Aber daran ist wohl Nichts zu ändern. | Open Subtitles | أنا آسفة لشعورك هذا و لكن لا شيء لدينا حيال هذا |
Nichts. Ich war nur krank, aber jetzt geht's schon wieder besser. | Open Subtitles | لا شيء , لقد كنت مريضاً فقط لكنني تحسنت الآن |
- Wenn es von dir abhängen würde, würde sich gar Nichts ändern, gar Nichts. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء |
Und ich muss wissen, was sie beschützen. Alles andere bedeutet mir Nichts. | Open Subtitles | وانا اعلم ما يحاولون حمايته و لا شيء سيتغير بالنسبة لي |
- Nichts, Captain. Irgendjemand hat das Bier und die Schnittchen mitgenommen. | Open Subtitles | لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم |
Noch ist Nichts im Fernsehen oder den Nachrichten. Niemand hat es bemerkt. | Open Subtitles | لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا |
Ich wäre sofort zu allem bereit, aber es hat sich Nichts geändert. | Open Subtitles | حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك لكن لا شيء تغير. |
Dagegen haben wir Keine Verteidigung. Nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. | Open Subtitles | ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف |
- Es gibt Nichts Besseres als Medizinbälle und den guten alten Vibrationsgurt. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوثب وحزام التذبذب القديم ليجعل لونك وردي ؟ |
Aber stopf dir einen Korken ins Maul, ich will Nicht noch mal hören, dass ich Nichts bin gegen die, die den Laden früher geschmissen haben. | Open Subtitles | أتعرف ماذا يتوجب أن تحضر ؟ فلين و تضعه في فمك حتى لا تخبر الناس أنا لا شيء مقاراناً بالأشخاص الذين يديرون العمل |
'Die Juden sind das einzige Volk, das für Nichts angeklagt wird. ' | Open Subtitles | اليهود هم الرجال الذين سوف لن لا يلاموا على لا شيء |
Das ist alles Nicht mit Photoshop überarbeitet; das sind echte Wesen. | TED | لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية. |
Nein, da ist Nicht drin. Ich meine, es sind lediglich persönliche Dinge. | Open Subtitles | ... لا شيء بها , أعنى إنها حاجيات شخصية و هكذا |