"لا شيء " - Traduction Arabe en Allemand

    • Nichts
        
    • Keine
        
    • Nicht
        
    • Nein
        
    Schauen wir uns an, wie sie ausschaut Als erstes, Nichts, Nichts nichts. TED دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء
    In dem Augenblick wurde mir klar, dass dieses Kind für Nichts gestorben war. TED في تلك اللحظة، فهمت أن هذه الطفلة ماتت من أجل لا شيء.
    Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, Nichts existiert, wenn Nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir Nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus Nichts gebaut. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. Aber Nichts mit Geruch. TED داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا.
    Weil Nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, Nicht einmal der Tod. TED لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت
    Verdünnt sie bis zu dem Punkt, an dem Nichts mehr übrig ist. Leute, das ist Keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. TED تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة.
    Nichts ist zu gut für den Mann, der Liberty Valance erschoss. Open Subtitles لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس
    Ich war in der Bank, aber da ist Nichts. Kein Geld, gar Nichts. Open Subtitles ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء
    Das tut mir sehr Leid. Aber daran ist wohl Nichts zu ändern. Open Subtitles أنا آسفة لشعورك هذا و لكن لا شيء لدينا حيال هذا
    Nichts. Ich war nur krank, aber jetzt geht's schon wieder besser. Open Subtitles لا شيء , لقد كنت مريضاً فقط لكنني تحسنت الآن
    - Wenn es von dir abhängen würde, würde sich gar Nichts ändern, gar Nichts. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء
    Und ich muss wissen, was sie beschützen. Alles andere bedeutet mir Nichts. Open Subtitles وانا اعلم ما يحاولون حمايته و لا شيء سيتغير بالنسبة لي
    - Nichts, Captain. Irgendjemand hat das Bier und die Schnittchen mitgenommen. Open Subtitles لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم
    Noch ist Nichts im Fernsehen oder den Nachrichten. Niemand hat es bemerkt. Open Subtitles لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا
    Ich wäre sofort zu allem bereit, aber es hat sich Nichts geändert. Open Subtitles حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك لكن لا شيء تغير.
    Dagegen haben wir Keine Verteidigung. Nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    - Es gibt Nichts Besseres als Medizinbälle und den guten alten Vibrationsgurt. Open Subtitles لا شيء مثل الوثب وحزام التذبذب القديم ليجعل لونك وردي ؟
    Aber stopf dir einen Korken ins Maul, ich will Nicht noch mal hören, dass ich Nichts bin gegen die, die den Laden früher geschmissen haben. Open Subtitles أتعرف ماذا يتوجب أن تحضر ؟ فلين و تضعه في فمك حتى لا تخبر الناس أنا لا شيء مقاراناً بالأشخاص الذين يديرون العمل
    'Die Juden sind das einzige Volk, das für Nichts angeklagt wird. ' Open Subtitles اليهود هم الرجال الذين سوف لن لا يلاموا على لا شيء
    Das ist alles Nicht mit Photoshop überarbeitet; das sind echte Wesen. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Nein, da ist Nicht drin. Ich meine, es sind lediglich persönliche Dinge. Open Subtitles ... لا شيء بها , أعنى إنها حاجيات شخصية و هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus