Ich habe ein echtes in meiner Tasche, falls es jemand anschauen und damit spielen will. | TED | لديّ واحدٌ حقيقيٌ في جيبي، لمن يرغب أن يلقي نظرةً عليه و يلعب به. |
Oh, Ich habe nicht gesagt, Ich hatte eine. Ich sagte, Ich hatte wahrscheinlich eine. | Open Subtitles | لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ |
Natürlich. Ich habe aber nur zwei Arbeitspferde und zwei halb zugerittene. | Open Subtitles | ، بالطبع ، لديّ خيول حَرث و إثنين نصف مروضين |
Gib's auf. Ich hab schon zu oft gesehen, wie Leute aufgeben. | Open Subtitles | أنا هناك كزبون عادي لديّ دروس في الصباح، ماذا تفعلون؟ |
Manchmal, wenn ich allein bin, habe ich dieses Bauchgefühl, dass er mich beobachtet. | Open Subtitles | أعني، أحياناً عندما أكون وحيد، يكون لديّ هذا الشعور بأعماقي بأنه يراقبني. |
Wenn sie neben Ihnen stünden, würd' ich's nicht sagen. Ich habe Familie. | Open Subtitles | لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير |
Gehen wir weg von dem Gestank. Ich habe alles Nötige hier. | Open Subtitles | لنبتعد عن هذه الجيفة النتنة لديّ كُل ما يلزمني هنا |
Ich habe einen Weg gefunden, wie es schneller geht. Viel schneller. | Open Subtitles | أنظري، لديّ طريقة لأعجّل تحقيق هذا، أعني أعجّله بمقدار كبير |
Ich habe mein Fleisch, meine Kartoffeln, mein Gemüse und meinen Nachtisch. | Open Subtitles | لديّ لحّم ..لديّ البطاطا لديّ خُضّروات ولديّ بعّضاً مِن الحلوى |
Ich habe einen Kunden, der Reichsmark gegen Zloty 2,45 zu 1 umtauscht. | Open Subtitles | لديّ زبونة والتي ستبيع ماركات ألمانيه مارك مقابل الزلوتي الواحد 2,45 |
Ich habe Farbe und Papier vergessen, und in einer halben Stunde ist Konferenz. | Open Subtitles | .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل |
Ich habe Anweisung, dass wir Ihre Ulme fällen müssen... Kommst du, Liebes? | Open Subtitles | لديّ اذن بقطع شجرة الدردار خاصتكم ولكن بناتك لن يسمحوا لنا. |
Aber Ich habe das Gefühl, dass du sie nirgends finden wirst. | Open Subtitles | ولكن لديّ احساس بأنك لن تستطيع إيجادهم في أي مكان |
Acht Todesfälle, und Ich habe keine Ahnung, wie ich das erklären soll. | Open Subtitles | ثمانية ضحايا و لا يوجد لديّ دليل لكي أفهم ما يحدث |
Schau, Ich habe keine Ahnung was in Dich gefahren ist, aber Du musst konzentriert bleiben, Mann. | Open Subtitles | اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل |
Ich habe einen Patient, 13 Tag nach einer Koronararterien-Bypass-OP mit einer Brustbeininfektion. | Open Subtitles | لديّ مريض كان في جراحة منذ 13 يوماً مصاب بعدوى صدرية |
- Nur Theke, nicht Grill. - Ich hab keine Zeit für Erklärungen. | Open Subtitles | مجرد شباك للحجز وليس شوّاية أريد أن أشرح ليس لديّ وقت |
Ich hab auch einiges zu erzählen. Wenn wir mal eine Sekunde Zeit haben. | Open Subtitles | لديّ بعض من القصص الكبيرة لأحكيها لكِ أيضاً لوأننا لدينا نصف ثانية |
Jetzt habe ich kein Geld und keine Krankenversicherung. Ich muss mich an diese Dritte-Welt Situation gewöhnen. | Open Subtitles | وبما أننّي الأن ليس لديّ مال ولا تأمين صحّي عليّ أن أتعّود على العالم الثالث |
Ich habe viel besseren Wein zu Hause. Und Ich muss wirklich meinen BH ausziehen. | Open Subtitles | لديّ نبيذ أفضل بكثير في المنزل ، وأحتاج حقاً أن أخلع صدريتي .. |
Außer Erinnerungen und Bedauern hab ich nicht viel in der Welt. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة |
Das wird mir abgezogen. Hätte ich eine Freundin, würde sie mich umbringen. | Open Subtitles | لكن سيحاسبوني عليها من راتبي إن كانت لديّ حبيبة فستقتلني لهذا |
- Vergessen Sie nicht, mich zu besuchen. - Wenn ich Zeit habe. | Open Subtitles | ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت |
Aber zum Glück hatte ich einen älteren Bruder. Er war der Thronerbe. | Open Subtitles | لكنْ على الأقلّ كان لديّ شقيق أكبر وكان وليّ العهد التالي |
Du sollst ein Freund sein, und ich bin mit einem Problem gekommen. | Open Subtitles | يُفترض بك أن تكون صديقي، وقد لجئتُ إليك لأن لديّ مشكلة. |
Ich lege mich nicht fest, aber Ich hab eine Idee. | Open Subtitles | لا أودّ أن أقسم في المحكمة لكن لديّ فكرة |
Ich habe eine Menge neuer Materialien. Sachen, die noch keiner gehört hat. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الأغاني الجديدة أغانٍ لم يسمعها أحد من قبل |
Im vergangenen Jahr wurden fünf neue multilaterale Verträge bei mir hinterlegt, womit die Zahl der in Kraft befindlichen Verträge, deren Verwahrer ich bin, auf 510 gestiegen ist. | UN | 225 - وخلال العام الماضي، تم إيداع خمس معاهدات جديدة متعددة الأطراف لديّ، وبذلك يصبح العدد الإجمالي للمعاهدات السارية التي تم إيداعها لديّ 510 معاهدات. |