"لكن لدي" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich muss
        
    • Aber ich hab
        
    • Aber ich hatte
        
    • aber ich habe
        
    • Ich habe nur
        
    • aber ich bin
        
    • Doch ich habe
        
    • Aber meine
        
    aber ich muss morgen früh raus. Ich denke, ich sollte nach Hause gehen. Open Subtitles لكن لدي موعد في الصباح الباكر وأعتقد أن علي العودة إلى المنزل
    aber ich muss ein Geständnis ablegen: Der Ausdruck treibt mich in den Wahnsinn. TED لكن لدي اعتراف: تلك العبارة تقودني إلى الجنون،
    Nein, das glaube ich nicht, Aber ich hab so ein Gefühl. Open Subtitles لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء
    Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? Open Subtitles و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما
    Ich hoffe, das ist nicht zu seltsam, Aber ich hatte eine Sache mit Janice. Open Subtitles آمل ان لا يكون هذا غريبا لكن لدي اعجاب بجانيس
    Dir bedeutet es nichts, aber ich habe einen Ruf in dieser Stadt... Open Subtitles وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة
    Nun, ich weiß nicht wie sie es tun, Ich habe nur ein paar Ideen. Open Subtitles لا أعلم كيف يفعلونها و لكن لدي بعض التخمينات
    Ich möchte nicht unhöflich sein, aber ich bin verabredet. Open Subtitles كولونيل لا أريد أن أتصرف بقلة تهذيب و لكن لدي موعد
    Doch ich habe eine Schwachstelle: Ich bin ruhelos und leicht gelangweilt. TED لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة.
    Selbstverständlich, aber ich muss eine hohe Summe hinterlegen. Open Subtitles لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد ايداعه
    Also, das ist faszinierend, aber ich muss zur Bandprobe. Open Subtitles هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة
    Ok, tut mir leid, diese Runde zu sprengen, aber ich muss bis morgen einen neuen Lebenslauf tippen. Open Subtitles آسفة على تفرقة هذه الحفلة لكن لدي سير ذاتية علي ارسالها بالفاكس قبل العمل غدا
    Ich weiß, das kommt nicht zum günstigsten Zeitpunkt... aber ich muss dich um einen riesigen Gefallen bitten. Open Subtitles أدرك أن الوقت غير مناسب لكن لدي طلب كبير عندك
    - 8:00, Aber ich hab ein Meeting um 9:00. Open Subtitles الثامنه لكن لدي اجتماع نادي الطالبات حتى 9:
    Das klingt wirklich sehr verlockend, Aber ich hab noch zu tun. Open Subtitles ـ هذا يبدو كعرض رائع ـ ها هو الملف ـ لكن لدي عمل لأؤديه ـ إنها علي حسابي
    Wenn Du dann gehen willst, kannst Du gehen, Aber ich hab' eine Frage! Open Subtitles عندما تسمعه انت حر اذا اردت المغادرة او البقاء لا فرق عندي لكن لدي سؤال واحد لك
    Ich hätte den ganzen Tag darüber nachdenken können, Aber ich hatte Wichtigeres zu tun. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    Ich habe eigentlich keine Bilder mit uns 2 zusammen, Aber ich hatte ein paar Bilder von mir und dann habe ich seinen Kopf aus einigen seiner Visitenkarten rausgeschnitten. Open Subtitles في الحقيقة ليس لدي اي صورة لنا معاً علي الاطلاق لكن لدي صور لي و هانا اقطع راسة من احدي بطاقات عملة
    Ich bin fertig geworden, Aber ich hatte viel auf dem Herzen. Open Subtitles انتهيت لكن لدي كثير من الامور تدور في رأسي
    - aber ich habe Millionen von Kunden. - Dann fangt Ihr besser gleich an. Open Subtitles . لكن لدي الملايين من الزبائن . إذاً ، أنا أقترح أن تبدأ
    aber ich habe eine weiße Mom in Amerika, und sie darf das nie erfahren. Open Subtitles لكن لدي أم بيضاء في أميريكا و لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر
    Gwen, nichts für ungut, aber ich habe nur zwei Minuten zu leben. Open Subtitles عدم المؤاخذة ، لكن لدي دقيقتين لأعيشهما فحسب
    Ja, aber ich bin neugierig, was noch draus wird. Open Subtitles أجل أنا كذلك , لكن لدي فضول لكي أعرف ماذا سيحدث
    Ich möchte nicht egozentrisch sein, angesichts all dieser Vorgänge... doch Ich habe nur noch wenige Stunden Sauerstoff. Open Subtitles {\an8} أكره أن أكون أنانية هنا ,خصوصا بعد ماحدث للتو {\an8} ,لكن , لدي فقط ساعتين من دعم الحياة
    Und ich weiß, du denkst, ich wäre ein Wunderknabe, Aber meine Beziehung zu meinem Vater ist auch ziemlich verkorkst. Open Subtitles واعلم بأنكِ تظنين بأنني فتى ذهبي لكن لدي علاقة مضطربة مع والدي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus