aber ich muss morgen früh raus. Ich denke, ich sollte nach Hause gehen. | Open Subtitles | لكن لدي موعد في الصباح الباكر وأعتقد أن علي العودة إلى المنزل |
aber ich muss ein Geständnis ablegen: Der Ausdruck treibt mich in den Wahnsinn. | TED | لكن لدي اعتراف: تلك العبارة تقودني إلى الجنون، |
Nein, das glaube ich nicht, Aber ich hab so ein Gefühl. | Open Subtitles | لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء |
Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? | Open Subtitles | و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما |
Ich hoffe, das ist nicht zu seltsam, Aber ich hatte eine Sache mit Janice. | Open Subtitles | آمل ان لا يكون هذا غريبا لكن لدي اعجاب بجانيس |
Dir bedeutet es nichts, aber ich habe einen Ruf in dieser Stadt... | Open Subtitles | وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة |
Nun, ich weiß nicht wie sie es tun, Ich habe nur ein paar Ideen. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفعلونها و لكن لدي بعض التخمينات |
Ich möchte nicht unhöflich sein, aber ich bin verabredet. | Open Subtitles | كولونيل لا أريد أن أتصرف بقلة تهذيب و لكن لدي موعد |
Doch ich habe eine Schwachstelle: Ich bin ruhelos und leicht gelangweilt. | TED | لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة. |
Selbstverständlich, aber ich muss eine hohe Summe hinterlegen. | Open Subtitles | لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد ايداعه |
Also, das ist faszinierend, aber ich muss zur Bandprobe. | Open Subtitles | هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة |
Ok, tut mir leid, diese Runde zu sprengen, aber ich muss bis morgen einen neuen Lebenslauf tippen. | Open Subtitles | آسفة على تفرقة هذه الحفلة لكن لدي سير ذاتية علي ارسالها بالفاكس قبل العمل غدا |
Ich weiß, das kommt nicht zum günstigsten Zeitpunkt... aber ich muss dich um einen riesigen Gefallen bitten. | Open Subtitles | أدرك أن الوقت غير مناسب لكن لدي طلب كبير عندك |
- 8:00, Aber ich hab ein Meeting um 9:00. | Open Subtitles | الثامنه لكن لدي اجتماع نادي الطالبات حتى 9: |
Das klingt wirklich sehr verlockend, Aber ich hab noch zu tun. | Open Subtitles | ـ هذا يبدو كعرض رائع ـ ها هو الملف ـ لكن لدي عمل لأؤديه ـ إنها علي حسابي |
Wenn Du dann gehen willst, kannst Du gehen, Aber ich hab' eine Frage! | Open Subtitles | عندما تسمعه انت حر اذا اردت المغادرة او البقاء لا فرق عندي لكن لدي سؤال واحد لك |
Ich hätte den ganzen Tag darüber nachdenken können, Aber ich hatte Wichtigeres zu tun. | Open Subtitles | بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها |
Ich habe eigentlich keine Bilder mit uns 2 zusammen, Aber ich hatte ein paar Bilder von mir und dann habe ich seinen Kopf aus einigen seiner Visitenkarten rausgeschnitten. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس لدي اي صورة لنا معاً علي الاطلاق لكن لدي صور لي و هانا اقطع راسة من احدي بطاقات عملة |
Ich bin fertig geworden, Aber ich hatte viel auf dem Herzen. | Open Subtitles | انتهيت لكن لدي كثير من الامور تدور في رأسي |
- aber ich habe Millionen von Kunden. - Dann fangt Ihr besser gleich an. | Open Subtitles | . لكن لدي الملايين من الزبائن . إذاً ، أنا أقترح أن تبدأ |
aber ich habe eine weiße Mom in Amerika, und sie darf das nie erfahren. | Open Subtitles | لكن لدي أم بيضاء في أميريكا و لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر |
Gwen, nichts für ungut, aber ich habe nur zwei Minuten zu leben. | Open Subtitles | عدم المؤاخذة ، لكن لدي دقيقتين لأعيشهما فحسب |
Ja, aber ich bin neugierig, was noch draus wird. | Open Subtitles | أجل أنا كذلك , لكن لدي فضول لكي أعرف ماذا سيحدث |
Ich möchte nicht egozentrisch sein, angesichts all dieser Vorgänge... doch Ich habe nur noch wenige Stunden Sauerstoff. | Open Subtitles | {\an8} أكره أن أكون أنانية هنا ,خصوصا بعد ماحدث للتو {\an8} ,لكن , لدي فقط ساعتين من دعم الحياة |
Und ich weiß, du denkst, ich wäre ein Wunderknabe, Aber meine Beziehung zu meinem Vater ist auch ziemlich verkorkst. | Open Subtitles | واعلم بأنكِ تظنين بأنني فتى ذهبي لكن لدي علاقة مضطربة مع والدي أيضاً |