"ليس لأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur weil
        
    • Nicht weil
        
    • weil es
        
    • Dies liegt
        
    • nicht deshalb
        
    nur weil Mom wieder heiratet, heißt das nicht, dass er mein Vater ist. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    nur weil Mutter dich braucht, kannst du nicht über ihr Leben bestimmen. Open Subtitles ليس لأن أمي إحتاجت مساعدتك مؤخرا يعطيك الحق فى التحكم فيها
    nur weil du so'n Teil hast, heißt das nicht, dass du's benutzen musst. Open Subtitles ليس لأن معك سـلاح يعني أن تستخدمه في أي مكان أو وقت
    Jegliche Enttäuschung, die du spürst, ist nicht, weil die Nervenklinik eine Sackgasse war. Open Subtitles أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود.
    Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet. TED وهذا ليس لأن الزهرة أقرب قليلاً إلى الشمس
    Tief in deinem Herzen warst du ein guter Mensch. Nicht, weil es die Herkunft von dir verlangt hat. Open Subtitles في قلبك، أنت رجل جيد، ليس لأن اساس أخبارك حتى أكون.
    Der Zentralstaat hat in jedem Fall seine eigenen Verantwortlichkeiten hinsichtlich der Nationenbildung. Putin kann die Ukraine nicht deshalb manipulieren, weil seine Behauptung, die russische Minderheit würde dort verfolgt werden, auch nur ein Körnchen Wahrheit enthält, sondern weil es die korrupte Demokratie in der Ukraine nicht schaffte, eine wahrhaft tragfähige Nation aufzubauen. News-Commentary تتحمل الدولة المركزية دائماً المسؤوليات الخاصة ببناء الدولة. وبوسع بوتن أن يستغل ليس لأن زعمه بأن الأقلية الروسية هناك تواجه الاضطهاد ينطوي على ذرة من المصداقية، بل لأن الديمقراطية الفاسدة في أوكرانيا فشلت في بناء دولة قادرة حقاً على البقاء بالاكتفاء ذاتيا.
    Oh, sie hat dir einen Brief hinterlassen, natürlich. nur weil deine Mutter dich nicht geliebt hat, Open Subtitles ـ ذا تركت لك ملاحظة، بالتأكيد تكون كذلك .. ـ ليس لأن والدتك لم تحبك
    nur weil die Krauts blöd sind, heißt das nicht, dass sie dumm sind. Open Subtitles وتذكروا ليس لأن الجنود الألمان مغفلين, أن يعنى ذلك أنهم أغبيه
    nur weil unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. Open Subtitles ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح
    nur weil Euer Vater es regnen lassen kann, kann ich es nicht schneien lassen. Open Subtitles ليس لأن أباك يمكنه أن يجعل المطر يتساقط يعني , أنه يمكننى جعل الثلج يتساقط
    nur weil jemand im Gefängnis ist, verdient er es nicht zu sterben. Open Subtitles ليس لأن هؤلاء الأشخاص في السجن يعني أنهم يستحقون الموت
    Wissen sie, nur weil Menschen schreckliche Dinge tun, bedeutet das nicht immer das sie schlechte Menschen sind. Open Subtitles , كما تعلم , ليس لأن الناس يقومون باعمال سيئة يعني ذلك انهم أناس سيئون
    nur weil etwas trostlos ist, ist es noch lange nicht wahr. Open Subtitles ليس لأن الشيء واضح لا يعني بالضرورة أنه صحيح
    Nicht weil die Amerikaner es aufdrücken. Sondern weil die Welt es an sich zieht. TED ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها.
    Aber Nicht weil er geschlafen hat, sondern weil er schnell hierher kommen wollte. Open Subtitles مات، ليس لأن يسقط نائماً لكن لأنه أراد ذلك
    Nicht, weil Ihr Dad Sie dazu gemacht hat, nicht, weil Gott Sie aus der Hölle zurückgeholt hat, sondern, weil es das ist, was Sie sind. Open Subtitles ليس لأن والدك جعلك هكذا و ليس لأنك عدت من الجحيم لهذا السبب و لكن لأن هذا هو أنت
    nur weil es einige faule Äpfel gibt, heißt es ja nicht, dass die ganze Kiste faul ist. Open Subtitles لكن ليس لأن هناك تفاحتين فاسدتين يعني أن الصندوق كله فاسد
    Also wird Clinton wohl trotz ihrer bis jetzt lustlosen Kampagne und ihres Mangels an authentischer Ausstrahlung, der bis zur Verschlagenheit reicht, wahrscheinlich ihrer Partei treu bleiben und am Ende die Kurve kriegen. Sie wird nicht deshalb siegen, weil ihre Ansichten überzeugender sind als diejenigen der Mitte-Links-Profis der Labour Party, sondern weil ihre Gegner einen noch viel schlimmeren Eindruck machen als sie. News-Commentary ومن هنا فإن كلينتون، برغم حملتها الباهتة حتى الآن، وبرغم التصور الشعبي الشائع بالزيف وعدم الأصالة، بل وحتى المراوغة الصريحة، سوف تتمسك بحزبها وتجتاز الاختبار بصعوبة في نهاية المطاف. وسوف تكون الغَلَبة لها، ليس لأن وجهات تنظرها تبدو أكثر إقناعاً من وجهات نظر قادة حزب العمال المحترفين من يسار الوسط، بل لأن مجموعة المنافسين تبدو أسوأ كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus