"ما أعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß ich nicht
        
    • Ich weiß nur
        
    • was ich weiß ist
        
    • was ich wusste
        
    Und dann hat er vermutlich Sie angerufen. Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles ومن ثم اعتقد أنه اتصل بك هذا كل ما أعرفه
    Es hieß, man würde hier Experimente durchführen, mehr weiß ich nicht. Open Subtitles قالوا أنهم كانو يقومون بتجارب هنا هذا كل ما أعرفه
    Er erbt 50 Millionen, mehr weiß ich nicht. Open Subtitles سيتقاضى ميراثا قدره 50 مليونا هذا كل ما أعرفه.
    Ich weiß nur, dass ich meinen Handel abschließen und dann verschwinden will. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أريد أنجاز عملي والخروج من هنا
    Ich weiß nur, dass er in der 125. Straße wohnt. Über einem Friseur. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن يعيش على شارع 125 فوق محل الحلاقة
    Außerdem, nach allem was ich weiß, ist er nicht mehr an ihr interessiert. Open Subtitles إلى جانب أن كل ما أعرفه بأنه لم يعتد مهتمًا بها أبدًا
    Alles, was ich weiß, ist, dass es letzten Monat, am Vierten, stattfand. Open Subtitles كل ما أعرفه , إنه رابعهم قد قتل في الشهر الماضي
    - Ich sagte alles, was ich wusste. - Das war nicht genug. Open Subtitles .قلت ما أعرفه أنت لم تخبرهم بما فيه الكفاية
    Ich gehe aus, mehr weiß ich nicht. Mehr muss ich nicht wissen, klar? Open Subtitles أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟
    - weiß ich nicht! Denken Sie nach, Josie. - Wir kriegen sie wegen Mord dran. Open Subtitles فكري أكثر يا جوسي أنتي ما زلتي تبحثين في جريمة قتل ماذا ؟ رجل ما قابلته في الكنيسة هذا كل ما أعرفه
    Es ist wohl eine Art Computerprogramm, aber mehr weiß ich nicht. Open Subtitles لقد فهمت أن هناك برنامج كمبيوتر من نوع ما ولكن هذا كل ما أعرفه
    Mehr weiß ich nicht, aber er wirkte sehr interessant. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه لكن بدأ كأنه رجل مثير للإنتباه
    Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles بدأ شخص ما في اطلاق النار. وهذا هو كل ما أعرفه.
    Ich weiß es nicht. Keine Drogen, mehr weiß ich nicht. Open Subtitles لا أدرى، كل ما أعرفه أنه ليس بها مخدرات
    Überprüfen Sie meine Telefonrechnung. Mehr weiß ich nicht. Open Subtitles راجع فاتورتي هذا هو كل ما أعرفه
    Sie konnten sie stabilisieren, mehr weiß ich nicht. Open Subtitles يجعلون حالتها مستقرّة هذا كل ما أعرفه
    Ich weiß nur, dass es im Motihari in Champaran Unruhen gab. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك تظاهرات في موتيهاري في تشامبيران
    Ich weiß nur, dass ich etwas suche, das eine Frage beantwortet, die mich plagt. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني سأطارد الغرض الذي يحمل إجابة للسؤال الذي يحيرني
    Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك
    Aber was ich weiß, ist folgendes: Es ist unfair, dass Wolken einen so schlechten Ruf haben. TED ولكن ما أعرفه حقاً هو: الانتقاد اللاذع للسحب ليس عادلاً على الإطلاق.
    Als ich damals meinen Job verlor, war alles, was ich wusste, dass LWK Software von einer anderen Firma aufgekauft wurde. Open Subtitles عندما فقدت عملي , كل ما أعرفه هنالك عرض برمجة جائني من شركة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus