"ما علي" - Traduction Arabe en Allemand

    • was ich
        
    • muss ich
        
    • ich muss
        
    Alles was ich tun muss, ist dort einzuchecken und auf ihn zu warten. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الحجز في جناح منعزل وهو سيصل إلي
    Er tut, was er zu tun hat. Ich tue, was ich zu tun habe. Open Subtitles انه يفعل ما عليه أن يفعله و أنا أفعل ما علي أن أفعله
    Ich kann erst raus... wenn ich genau weiß, was ich sagen soll. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر المكان حتى أعلم ما علي أن أقوله
    Wenn es den Menschen hilft und sie am Leben bleiben, dann muss ich das tun. Open Subtitles أذا كانت الخطة تستطيع أنقاذ المئات من الناس وأبقائهم أحياء فهاذا ما علي فعله
    Und wenn die gut läuft, muss ich ihn nur noch verklagen. Open Subtitles و عندما ينجح بذلك كل ما علي فعله هو مقاضاته
    Ein traumatisches Erlebnis! ich muss vor dem 27. an ihn rankommen! Open Subtitles صدمة رهيبة ما علي ان أعالجه منها قبل هذا التاريخ
    Alles was ich jetzt tun muss ist einen anderen Strahl anschnipsen, und der untere Stahl bin ich wie ich rede, richtig? TED والآن كل ما علي فعله هو الانتقال إلى إشعاع آخر، والإشعاع السفلي يمثل صوتي وأنا أتكلم، صحيح؟
    Außerdem habe ich einen Sohn. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll. TED انا لدي ابن و اريد ان اعرف ما علي تعليمه اياه
    Alles was ich machen muss ist mich setzen, und sie machen alles. TED كل ما علي أن أفعله هو الجلوس، و يفعلون هم كل شيء.
    Und wisst ihr, ich habe das Wichtigste vergessen, warum ich wieder spreche, was ich euch jetzt erzählen will. TED وتعلمون، نسيت الأمر الأكثر أهمية، وهو سبب بدئي بالمشي، وهو ما علي أن أقوله لكم.
    "Woraus besteht die Wand im Wesentlichen?" - "Atome!" "Alles was ich tun muß, ist die leeren Räume zu verschmelzen." TED مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات.
    Und dann passiert das, was ich am meisten wollte,... ..und ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles و هنا يأتي الشىء الذي أردته أكثر من أي شىء، و لست أدري ما علي فعله أريد أن أعرف، و لا أريد
    Also tat ich, was ich tun musste in einer Welt von Freaks... und unmenschlichen Wesen. Open Subtitles لذا فعلت ما علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه
    Und weil mein Bild schon im Papier steckt, muss ich nur das wegnehmen, was nicht zu der Geschichte gehört. TED وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة
    Um also die Schallgeschwindigkeit zu messen, muss ich nur die Frequenz wissen. Tja, das ist einfach. TED إذاً، لأتمكن من قياس سرعة الصوت، كل ما علي فعله هو معرفة تردده.
    Jetzt muss ich nur noch immer sturzbetrunken sein und dann wird niemand den Unterschied merken. Open Subtitles كل ما علي فعله أن ابقى سكرانا ونتنا ولن يلاحظ أحد الفرق بيننا
    Also muss ich nur das richtige Essen essen, und ich werde wieder gesund? Open Subtitles إذن كل ما علي فعله هو تناول النوع الصحيح من الطعام وسأكون بخير؟
    Nun muss ich nur noch die letzten Spieler eliminieren. Open Subtitles والآن، كل ما علي فعله هو التخلص من اللاعبين الأخيرين.
    ich muss jetzt nur noch den Filter für externe Zugriffe einstellen... Open Subtitles الان كل ما علي فعله هو تعديل البرنامج للوصلات الخارجية
    ich muss nur einen Treffer landen, in die Offensive gehen und abwarten. Open Subtitles يوجد نزعة طبيعية لعدم إزعاج بقية القطيع كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Verläuft alles nach Plan. ich muss jetzt zum Flughafen gehen und seinen Platz einnehmen. Open Subtitles كل ما علي فعله الآن هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus