"نأخذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir nehmen
        
    • uns
        
    • nehmen wir
        
    • bringen
        
    • den
        
    • mitnehmen
        
    • holen
        
    • machen
        
    • eine
        
    • ein
        
    • - Wir
        
    • einen
        
    • unsere
        
    • müssen
        
    • brauchen
        
    Was hier passiert ist, Wir nehmen diese Technologie -- sie wird präziser, potenter -- und wir wenden sie auf uns selbst an. TED الذي يحدث هو أننا نأخذ هذه التكنولوجيا، و قد أصبحت أكثر دقة وأكثر فعالية، و نحولها على أنفسنا مرة أخرى.
    Wir nehmen dann diese vaskuläre Struktur und können beweisen, dass wir den Vorrat an Blutgefäßen beibehalten. TED ثم نأخذ هذا التكوين ذو الاوعية الدموية فنستطيع ان نثبت انه بامكاننا الإحتفاظ بالتغذية الوعائية
    Bis jetzt entscheiden wir uns für das eine, oder bis zu fünf Kilogramm Ertrag. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    Aber eine Sache habe ich noch nicht erwähnt: dass meine Frau und ich uns sehr früh während ihrer Behandlung entschieden, das Ruder abzugeben. TED ولكن هناك شيءٌ لم أذكره هو أننا وفي مرحلةٍ مبكرةٍ من مراحل علاجها ، قررنا أنا وزوجتي أن نأخذ مقعد الراكب.
    Zweitens nehmen wir das Gelernte nicht und setzen es regelmäßig in der Gesundheitspflege um. TED والثانية هي أننا لا نأخذ ما عرفناه ونطبقه بشكل دوري في العناية الاكلينكية.
    den Biologischen, bin ich sicher, verstehen Sie alle, aber auch den technischen gibt es, aus dem wir Materialien entnehmen, und sie in geschlossene Kreiseläufe bringen. TED البيولوجي وأنا متأكد أنكم تفهمونه، لكن أيضا الآخر التقني، حيث نأخذ المواد ونضعها في دورات حياتية مغلقة.
    Könnten wir doch nur ein paar mehr von diesen armen Leuten mitnehmen. Open Subtitles لو يُمكننا أن نأخذ فقط المزيد من هؤلاء الأشخاص التُعساء معنا
    Ich halte den Regionalzug nicht mehr aus. Wir nehmen den Schnellzug. Open Subtitles لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع
    Wir nehmen 500 Gramm brutzelndes Hackfleisch... und tränken es mit cremiger Butter. Open Subtitles نأخذ نصف كيلو من اللحم البقري الحارّ، وننقعه في الزبد الدسم.
    LAPD geht auf Nummer Sicher. Ja, aber Wir nehmen Leute gefangen. Open Subtitles شرطة لوس أنجلوس لا تخاطر نعم لكننا نأخذ سجناء صح؟
    Der Ritter hat uns gewarnt, den Gral nicht von hier fortzubringen. Open Subtitles لقد حذرنا الفارس من ذلك بألا نأخذ الكأس من هنا
    Die Pilze ermöglichen uns den Kontakt zu unseren Toten und der Geisterwelt. Open Subtitles الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح.
    Nimm ein paar Zaubertränke mit, denn wenn ich auf den Markt gehe, nehmen wir keine Gefangenen. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    Wieso nehmen wir nich ein paar Sixpacks, gehen runter zum Strand, und denkst einfach nicht dran? Open Subtitles لماذا لا نأخذ ستــة زجاجات من الشرآب ونتوجّـه للشآطيء و تدع ذهنكـ يستريـح ، هــاهـ
    Wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen. TED نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي
    Ich denke, dass wir dies als lehrreiche Mahnung für den Rest unserer Konferenz diese Woche mitnehmen werden. TED أعتقد أننا سوف نأخذ هذا التحذير مأخذ الجد لبقية مؤتمرنا لهذا الأسبوع.
    Okay, dann holen wir dein altes Stofftier-Pferd und hacken ihm den Kopf ab. Open Subtitles حسنا ، نصعد للأعلى و نأخذ حصانك الخشبي القديم و نقطع رأسه
    Wir wollten dich in aller Ruhe herlocken. Damit wir's langsam machen können. Open Subtitles كنا لنحضركَ إلى هنا بطريقة لطيفة و هادئة كي نأخذ وقتنا
    Beschränken wir das "so tun" auf ein Minimum. Ich will über Sie schreiben. Open Subtitles دعينا نأخذ الحد الأدنى من التظاهر سوف أحتاج أن أعمل عمود عنك.
    - Wir hätten den Honda nehmen sollen. - Und wo wäre dann unser Gepäck? Open Subtitles كان يجب ان نأخذ الهوندا أين كنا سوف نضع الأمتعه؟
    Jeden Tag nahmen wir einen anderen Weg, sodass niemand erraten konnte, wohin wir gingen. TED كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون
    unsere Pelze nehmen und warten, dass uns die Ree abknallen wie räudige Hunde? Open Subtitles نأخذ الفراء التي معنا ونجلس هناك وسط الهنود مثل حفنة من البط؟
    Wir müssen es nur einige Stunden hier draußen aushalten, unser Geld kassieren und verschwinden. Open Subtitles كل ما علينا القيام به البقاء هنا لبضعة ساعات نأخذ نقودنا ونعود لديارنا
    Wir sollten uns mal 'ne Auszeit nehmen. Ja, wir brauchen 'ne Pause. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نأخذ بعض الوقت وأن ننفصل لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus