"نتعامل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir es zu tun haben
        
    • haben es hier
        
    • wir uns
        
    • wir haben es
        
    • haben wir es
        
    • behandeln
        
    • wir es hier zu tun haben
        
    • uns um
        
    • denen wir
        
    • wie wir
        
    • der wir
        
    • befassen
        
    • gehen wir
        
    • wir arbeiten
        
    Dieses Diagramm zeigt, womit wir es zu tun haben in unseren Städten. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Keine Heldentaten, wir wissen nicht womit wir es zu tun haben. Open Subtitles لا أفعال بطولية، ليس لدينا أدني فكرة عمّ نتعامل معه
    Wir haben es hier mit einem kleinen Spielzeugplaneten zu tun, TED في هذه المرحلة نتعامل مع كوكب لعبة صغير جداً،
    Häufig ist es eine Flucht vor Dingen, denen wir uns nicht stellen wollen. Open Subtitles غالباً, فهو مخرج لنا من الأشياء التي لا نريد أن نتعامل معها
    Wie immer - wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Also haben wir es mit einem Einbrecher-Dämon zu tun? Open Subtitles إذن، ماذا، هل تعتقدين بأننا نتعامل مع شيطان اختراق الأقفال، برو؟
    Wir hätten sie so behandeln können, dass alle sicher gewesen wären. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتعامل معها بطريقة يكون فيها الجميع آمنا.
    Zumindest haben wir eine Ahnung, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا فكرة حيال من نتعامل معه الآن
    Die schiere Größe, mit der wir es zu tun haben, macht es zu einer Herausforderung. TED الحجم الهائل الذي نتعامل معه يشكل تحدّياً
    Ich möchte wissen, womit wir es zu tun haben. Noch mal von vorn. Open Subtitles أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا لنلق نظرة من جديد
    Hoffentlich wissen wir dann, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles على أمل الذي سيعطينا فكرة مراهن ما نحن نتعامل مع مهما هو.
    Wir haben es hier mit Perversen der wirtschaftlichen und finanziellen Art zu tun, TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    Wir haben es hier mit einem kompletten Realitätsverlust zu tun. TED النقطة الأساسية هنا هي أننا كنا نتعامل مع إنقطاع كامل عن الواقع.
    Wir haben es hier mit unbekannten Faktoren zu tun, es gibt keine Garantie. Open Subtitles نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
    Und in der Neurowissenschaft beschäftigen wir uns mit vielen schwierigen Fragen zum Gehirn. TED وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ.
    Es erinnert uns aber auch daran, dass wir zwar jetzt noch mit Mäusen arbeiten, dass wir uns jetzt schon Gedanken machen sollten über die möglichen ethischen Auswirkungen der Gedächtniskontrolle. TED لكنه أيضاً يذكرنا أن، على الرغم من أننا مازلنا نتعامل مع الفئران، إنها على الأغلب فكرة جيدة أن نبدأ التفكير و مناقشة العواقب الأخلاقية المحتملة للتحكم بالذاكرة.
    Lieutenant, wir haben es mit einem Schrecken meiner Kindheit zu tun. Open Subtitles لا حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي
    - haben wir es hier noch mit Willow zu tun? Open Subtitles إنها ما زالت ويلو التي نتعامل معها صحيح ؟
    Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art. TED نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان
    Überprüf die IP-Adresse von seinem Dating-Service- Account, sieh, mit was wir es hier zu tun haben. Open Subtitles تأكد من عنوان الآي بي في حسابه لدي خدمة المواعدة لنرى مالذي نتعامل معه
    Wir müssen uns um das FBI kümmern, nicht um unsere eigenen Leute. Open Subtitles لماذا لم تستمع إلي؟ إنهم الغرباء الذين علينا أن نتعامل معهم
    Diese Farm, einst mit tausenden Rindern, hatte jetzt nur ein paar hundert, und wir wussten nicht, wie wir damit umgehen sollten. TED هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها
    Das Verschwinden der Leiterin der Strafkammer ist eine Situation, mit der wir vorsichtig umgehen müssen. Open Subtitles هل هذه مشكلة؟ اختفاء رئيس القسم الإجرامي هو وضع يجب أن نتعامل معه ..
    Würden wir uns mit höheren Klassen der Unendlichkeit befassen, wie etwa mit den reellen Zahlen, wären diese strukturierten Ansätze nicht länger möglich, da wir nicht länger jede Zahl systematisch einschließen können. TED إذا كنا نتعامل مع فئات أعلى من اللانهائية كالأعداد الحقيقية لن تكون بنى هذه الاستراتيجيات ناجحة بعد الآن بما أننا لا نستطيع أن نحصي كل الأعداد بشكل منظم.
    Wenn wir ein Auto kaufen, gehen wir einmal zum Autohändler, wir schließen den Handel ab und fertig – so schnell wie möglich. TED لأنك عندما تشتري سيارة نذهب مرة واحدة إلى البائع، نتعامل معه، ثم نذهب في أسرع وقت ممكن عادة.
    wir arbeiten wirklich mit der Bundesregierung; TED نحن بالفعل نتعامل مع الحكومة الفيدرالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus