Wir erzählen uns alles. - Mit einer Frau ist es anders. | Open Subtitles | نخبر بعضنا البعض بكل شيء انة امر مختلف مع إمرأة. |
Wir sagen es den Bullen ganz sicher nicht. | Open Subtitles | و لن نخبر اى شخص بما حدث, حسنا؟ ونحن متأكدين بأننا لن نخبر البوليس |
Von nun an erzählen wir uns gegenseitig jedes schockierende Geheimnis unseres Lebens. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً نخبر بعضنا بكل تفاصيل حياتنا المؤلمة |
Die Frage ist nun- sagen wir es Malek und Kelmaa? | Open Subtitles | السؤال هو، هل نخبر مالك وكيلماء؟ |
Wir haben uns früher alles erzählt. | Open Subtitles | نحن كنّا نخبر بعضهم البعض كلّ شيء. أنا لا أستطيع إخبار أيّ شئ. |
Wir erzählen es keinem und tun so, als sei nichts passiert, okay? | Open Subtitles | دعينا لا نخبر اي احد كانه شيء لم يحدث |
Wir sagen uns, dass die Arbeit nicht mit dem Privatleben kollidiert. | Open Subtitles | أحيانا نخبر أنفسنا بأن العمل لن يتصادم مع حياتنا العائلية |
informieren wir alle betroffenen Parteien und gehen wir wieder an die Arbeit. | Open Subtitles | إذن يجب أن نخبر شركائنا, عندها سنكمل عملنا. |
Inspektor Craddock muss sofort davon erfahren, aber sonst niemand. | Open Subtitles | يجب ان نخبر المفتش كرادوك بهذا, وليس احد غيره وكلما اسرعنا, كان افضل |
Das ist es, was wir hier machen bei TED, Wir erzählen Geschichten. | TED | انها التي نتحدث بها هنا في مؤتمر تيد .. نحن نخبر القصص |
Wir erzählen uns, was wir vorhaben, wenn wir zurückkommen. | Open Subtitles | نخبر بعضنا البعض بما ننوى أن نفعله عندما نعود |
Wir erzählen denen, dass sie uns nicht mehr schikanieren sollen, dann ist Ruhe. | Open Subtitles | جيد، إذن فعلينا أن نخبر الجميع أننا نرفض أسلوب الترهيب؟ |
- Wir müssen es der Polizei sagen. Es war nicht unsere Schuld. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا |
Entweder wir sagen es ihm oder das Band bringt es ans Tageslicht. | Open Subtitles | انه الان. ذلك الفيديو قد يذاع في أي دقيقة. لذا نستطيع أن نخبر جيك, أو هو يستطيع أن يعرف |
Deiner Mama erzählen wir das lieber nicht. | Open Subtitles | أوه، ونحن على الأرجح ينبغي ألا نخبر أمك حول هذا الموضوع |
Naja, wenn wir tatsächlich hier das Geschäft aufgeben müssen,... warum erzählen wir es dann nicht unseren loyalsten Kunden? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه ليستر؟ حسناً، في الواقع ان كنا سنخرج من العمل لماذا لا نخبر زبائننا الاعزاء بذلك؟ |
Am besten sagen wir es Alex, oder? - Das tu ich! | Open Subtitles | نحن يجب أن نخبر أليكس من المحتمل |
Warum sagen wir es dann nicht den Kindern? | Open Subtitles | اذن لماذا لا يمكننا ان نخبر الاولاد؟ |
Wir waren wie Freund/Freundin für eine Weile, haben es nur niemandem erzählt. | Open Subtitles | لقد كنّا حبيبينِ لفترة لكنّنا لم نخبر أحداً |
Ja, Wir erzählen es noch niemanden, da verheiratete Paare nicht zusammen arbeiten dürfen, aber sobald ich in Austin bin, plaudern wir es aus. | Open Subtitles | أجل, لم نخبر أي أحدٍ بعد بما أن ثنائي، الزوجان لا يمكنهما العمل معًا. -لكن حالما أنتقل إلى محطة "أوستن" سنفصح عن الأمر. |
Natürlich. Wir sagen niemandem, wo es ist. | Open Subtitles | طبعاً فنحن لن نخبر أحد عن هذا المكان أبداً |
So geht das nicht weiter. Wir müssen jemanden informieren. | Open Subtitles | لايمن إخباءه للأبد يجب علينا أن نخبر شخص ما عنه |
Wir haben vereinbart, dass unsere Kinder nichts von uns erfahren. | Open Subtitles | لقد اتفقنا اننا لن نخبر الاولاد عن علاقتنا |
Sagen Sie es uns, wir verraten es nicht. | Open Subtitles | أنا لن أبلغ عنها. نحن لن نخبر أي أحد. |