"يدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hand
        
    • Hände
        
    • Händen
        
    • Baarova
        
    Wie du an ihrer hübschen Hand siehst, ist unser Lieutenant definitiv verheiratet. Open Subtitles ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة
    Das erfodert eine ruhige Hand, und so beschloss ich, es auf offener Bühne vor tausend Leuten zu tun. TED وهذا يتطلب يدا ثابتة، ولهذا قررت أن أقوم بالأمر على الخشبة أمام ألف شخص.
    Es ist so ein Bulgakow-Thema, dieses Bild von Jesus und dem Teufel, wie sie Hand in Hand in Gethsemane in das Mondlicht gehen. TED في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر
    Eine Moment lang gehörten meine Hände nicht mir, sondern einem Mann, den es nicht mehr gibt. Open Subtitles للحظة، اليدان لم تكن يداي كانت يدا رجل لم يعد موجوداً
    Ich übergebe meine Kinder deiner Fürsorge... im Bewusstsein, dass es keine liebenderen Hände in dieser Welt gibt. Open Subtitles أنني أترك أطفالي في رعايتك عارفا بأن ليس هناك يدا أكثر محبة منك في هذا العالم
    Ich erwarte ein delikates Essen aus den sanften Händen meiner Frau. Open Subtitles أتوقع عشاءً لذيذاً أعدته يدا زوجتي الجميلة
    Es geht Hand in Hand mit Zweifel, führt damit einen nicht enden wollenden Dialog und begegnet ihm zuweilen mit bewusster Missachtung. TED وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له.
    Sie können sich nicht einfach so bei ihrem Freund einhaken oder eine Hand auf seine Taille legen, ohne vorher zu bedenken, was die Folgen sein könnten. TED المثليون لا يستطيعون أن يشبكوا ذراعيهما معاً و أن يضع يدا على خصر حبيبه بدون ان يفكر ما النتائج المحتملة التي قد تحدث.
    Wir gehen Hand in Hand und versuchen, ganz normal und sorglos zu sein wie alle anderen auch, aber wir sind es nicht. TED و لكننا نتنزه يدا بيد محاولين ان نكون طبيعين و بدون هم كما جميع الآخرين، و لكن حقا لسنا كذلك!
    Es ist nicht Hand, nicht Fuß, nicht Arm, noch Antlitz, noch ein anderer Teil von einem Menschen. Open Subtitles انه ليس يدا وليس قدما و ليس ذراعا و ليس وجها و ليس أى جزء آخر يملكه رجل
    Mach nur eine Hand frei, damit ich dein Gesicht berühren kann. Open Subtitles فقط حررى يدا واحدة حتى أستطيع أن ألمس وجهك
    Man kann nie wissen, man hält den kleinen Shio oder die kleine Tai an der Hand, während irgendwelche rätselhafte Leiden ihre Körper befallen. Open Subtitles كنت تستطيع ان تمسك يدا صغارك شيهو وتاي. ومرض غامض يهاجم اجسامهم.
    In den zwei Jahren, in denen ich für Gibbs arbeite, hat er mir noch nie die Hand geschüttelt. Open Subtitles هل تعلم خلال السنتين جيبز لم يصافحني يدا بيد أبدا
    Er versteht, dass der Army CID und NCIS Hand in Hand an diesem Fall arbeiten werden. Open Subtitles وهو يفهم أنّ وكالة تحقيقات الجيش وشعبة البحرية سيعملان يدا بيد في هذه القضية.
    Die Hände eines brillanten Musikers und bald auch eines großartigen Chirurgen. Open Subtitles هاتان يدا موسيقارٍ لامع. و ذات يوم، جرّاح عظيم.
    Aber die Hände eines Mannes lügen nicht. Sie enthüllen jeden Makel und jede Unzulänglichkeit eines Charakters. Open Subtitles يدا الرجل لا تكذب، فهما كفيلتان بإفشاء كلّ نقص وعيب في شخصيّته.
    Köpfe zueinander, halten Sie die Hände und schauen Sie sich gegenseitig in die Augen... und entschuldigen Sie sich mit ihren Augen. Open Subtitles أمسكا يدا بعضكما أنظرا في عيني بعضكما و اعتذرا بعينيكما
    Und das gelbe Laub von den Ahornbäumen, die unsere Straße säumten, ... oder die Hände meiner Großmutter, und wie ihre Haut wie Papier wirkte. Open Subtitles والأوراق الصفراء من أشجار القيقب التي تمتد على شارعنا ... أو يدا جدتي ومظهر جلدها حيث تبدو كأنها أوراق
    Melanie nimmt das Lamm hoch - mit beiden Händen - eine Hand um beide Beine auf der rechten Seite, und ebenso auf der linken. Das Lamm wird auf den Pfosten gesetzt, sie streckt es. TED ميلاني تلتقط الخروف -- بيديها-- يدا واحدة على كل من ساقيه اليمين، وبالمثل على اليسار. ويمضي الحمل إلى البريد، ويفتحه.
    Fand Schmauchspuren an den Händen der Schmuggler. Open Subtitles اما يدا القائد كانتا نظيفتين
    Alles ist möglich für den, der die Baarova in Goebbels Bett geholt hat. Open Subtitles اذا كان لديك الممثلة يدا شريط البويضات في السرير مع غوبلز...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus