Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung wert. | TED | يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع. |
Als tüchtige Amerikaner sind die Jungs mehr wert als 10.000 Dollar! | Open Subtitles | كل صبي سيصبح مواطناً أمريكياً صالحاً يستحق للدولة 10000 دولار |
Was Sie uns zu bieten haben ist wertvoll, aber nicht das Chaos wert. | Open Subtitles | ما تقدمون لنا هو قيمة، ولكن الأمر لا يستحق الفوضى كنت المسببة. |
man hat uns zu glauben gelehrt, die wahre Frage sei: verdient ein Mensch für ein von ihm begangenes Verbrechen zu sterben? | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Auch wenn jemand zu Empathie und Verständnis für die andere Seite aufruft, wird die Unterhaltung fast immer zur Debatte darüber, wer mehr Empathie verdient. | TED | حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر. |
Ich allein bin es wert, die Früchte dieser Erkenntnis zu ernten. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف: |
Und zweitens gab es bisher keinen Iren, der es wert wäre, Sheriff zu werden. | Open Subtitles | ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة لا يوجد مرشح أيرلندى يستحق أن يصبح الشريف |
Ich wollte, das du es siehst, gib zu, das es das Risiko wert war. | Open Subtitles | أردت منكِ أن تشاهدي هذا . عليك أن تعترفي، الأمر كان يستحق المجازفة |
Eislaufen war das wert, und ich musste meinen Tag absagen und meine Abenteuer fortsetzen von Dingen, die ich niemals vorher getan habe. | Open Subtitles | التزلج على الجليد يستحق ذلك سألغي جدولي لهذا اليوم وأكمل مغامراتي في القيام بالأشياء التي لم يسبق وأن قمت بها |
Organisiere einen Wettbewerb, sodass ich den wahren wert von allen unter meinem Dach bestimmen kann. | Open Subtitles | ،لذا قم بترتيب مسابقة لكي أتمكن من تحديد من يستحق البقاء تحت سقف بيتي |
Was ist es wert, für immer auf deinem Körper zu bleiben? | Open Subtitles | ما الشيء الذي يستحق أن يوضع على جسدك ولا ينمسح |
Egal, welches Blut in deinen Adern fließt, niemand verdient, dort zu sterben. | Open Subtitles | مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك |
Er verdient es, bei seiner Familie und seinem Weihnachtsbaum zu sein. | Open Subtitles | انه يستحق ان يكون بين عائلته وحول شجرة عيد الميلاد |
Weil Billy sich mit Tunten abgab‚ hat er den Tod verdient? | Open Subtitles | لأن بيلي تسكع مع ملكة المخدر, لذا يستحق الموت ؟ |
Da ist Keiner der mehr Pennys verdient als er IQ Punkte hat. | Open Subtitles | ليس هناك من رجل يستحق بنساً واحداً فوق أجرته كل ساعة |
Hier bekommen Sie Hilfe. Ihre Kinder haben es verdient. Und Sie auch. | Open Subtitles | احصل على بعض المساعدة , يستحق طفليك هذا و كذلك أنت |
Der Mann aus Stahl verdient besseres, als einen Zirkus-Vorfall und einen Unfall mit Blechschaden. | Open Subtitles | الرجل الحديديّ يستحق شيئاً أفضل من تصويره بحادث سيرك، و آخر لتصادم سيّارات |
Das lohnt sich nicht, seit es in diesem Bundesstaat legal ist. | Open Subtitles | إنه لا يستحق الجهد الآن بما أن الحالة أصبحت قانونية |
Oder willst du unbedingt jemandem gefallen, sodass sich das Risiko gelohnt hat? | Open Subtitles | أم أنك يائس لتعني شيئاً لشخص ما كان يستحق المخاطرة ؟ |
Und das ist eine tolle Art, die Unterhaltung zu visualisieren. man erhält so Hinweise darauf, wer interessanter ist und näher untersucht werden sollte. | TED | إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله. |
Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, weil dieser Kerl das verdient. | Open Subtitles | علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك. |
Selbst in schweren Zeiten, weiß man, der Feiertag wird sich lohnen, weil die Familie kommt. | Open Subtitles | حتى في الأوقات الصعبه كما تعرفون، فالعيد يستحق كل ذلك إن كانت العائله قادمه |
Ich konnte keinen Grund sehen, warum mein Tier nicht einen attraktiven Partner verdiente. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي سبب أن سيدي لا يستحق أي شريك جذاب |
Wir verdienen alle Mitgefühl und auch, online und offline in einer mitfühlenderen Welt zu leben. | TED | جميعنا يستحق الرأفة و أن نعيش على العالم الإفتراضي أو الحقيقي بطريقة أكثر رأفة |