"يُمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • könnte
        
    • möglich
        
    • man
        
    • kannst
        
    • könnten
        
    • konnte
        
    • darf
        
    • werden kann
        
    • können wir
        
    könnte bedeuten, dass wir bis zur Morgendämmerung Zeit haben, bevor die Bombe hochgeht. Open Subtitles يُمكن أن يعني أن لدينا حتّى فجر الغد قبل أن تنفجر القنبلة
    Tut mir leid, Wade, ich dachte, das könnte was werden mit uns. Open Subtitles إعتقدت حقاً بأنه يُمكن أن يكون بيننا شيءُ انتظري دقيقة، انتظري
    Es gäbe eine Explosion regionaler Konflikte, und jeder davon könnte zu einem Weltkrieg führen. Open Subtitles وسيكون هناك إنفجار بالصراعات الإقليميّة، أيّ منها يُمكن أن تُرسلنا نحو حرب عالميّة.
    Aber wenn ich die Hitze runterdrehe, und dann gibt es die Entwicklungsfähigkeitschwelle wo es jetzt möglich ist für einen Replikator zu leben. TED ومن ثم سوف اُخفض الحرارة ببطئ وأصل الى عتبة الجدوى حيث يُمكن الاًن للمُتكرر ان يعيش
    Und was kann man anderes von jemandem verlangen, außer es zu versuchen? TED وما الذي يُمكن أن تنصح به شخصًا ما غير أن يحاول؟
    Schau nicht so herab lassend. Du kannst sie haben, wenn ich mit ihr fertig bin. Open Subtitles لا تنظر لأسفل يُمكن أن تنالها عندما أنتهى منها.
    könnten Sie bitte für die Geschworenen auf sie zeigen? Open Subtitles يُمكن أن تشير اليهم إلى هيئة المحلفين، رجاء؟
    Er konnte bleiben und seinen Verlust verkraften oder er konnte mich jagen. Open Subtitles هو يمكن أن يتوقف ويتقبل خسارته أو هو يُمكن أن يُطاردنى
    Das bedeutet, dass die CIA nichts hiervon erfahren darf, auch Ihr Mann nicht. Open Subtitles لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ
    Dahinter steht der Gedanke, dass für jede einzelne Anwendung die Gestalt an die Anwendung angepasst werden kann. TED والفكرة هي أن لكل تطبيق فردي، شكلا ماديا يُمكن أن يوافق التطبيق
    Was könnte etwas wert zu stehlen sein in diesen zerstörten Apartments? Open Subtitles ما الذي يُمكن أن يستحقّ السرقة في تلك الشقق المُتفجّرة؟
    Was könnte intimer sein als... das Leben aus einem anderen Menschen herauszuquetschen? Open Subtitles ماذا يُمكن أن يكون اكثر حميمية من، سلب حياة إنسان أخر؟
    Was mir zu denken gibt, ob sein Mörder in dieser Menge sein könnte. Open Subtitles ممّا يجعلني أتساءل لو كان يُمكن أن يكون قاتله ضمن هذا الحشد.
    Wenn solche Gene existieren, kann man sich vorstellen, dass wenn man diese Gene in einem Experiment verändert, diese Alters Gene, könnte man das Altern verlangsamen und die Lebenserwartung ausdehnen. TED فإذا كان يُوجد جين مثل ذلك, ومن ثم يُمكن ان تتخيل, إذا أمكنك تغيير احد الجينات في تجربة علمية, جين الشيخوخة رُبما أمكنك إبطاء الشيخوخة وزيادة العُمر.
    Die jüngste Gesetzgebung Großbritanniens könnte Ähnliches erreichen. TED والتشريع البريطاني الأخير يُمكن أن يُستخدم بنفس الطريقة.
    Sie war genau an diesem Ort im Zentrum -- den Ort, den man Kunst oder Fiktion nennen könnte. TED لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال.
    Er findet die Dateien, macht sie unlesbar, wodurch kein Rendern mehr möglich ist. Open Subtitles تنفرد فقط بالملفات التي تهتم بها وتُفسد البيانات لذا لن يُمكن إعادة الصورة بالكامل
    Wir müssen die Seriennummern so schnell wie möglich notieren. Open Subtitles علينا تسجيل الأرقام المتسلسلة لهذه الأوراق النقدية بأسرع ما يُمكن أمامنا عشر دقائق
    Wenn du überleben willst, dann tu und sag so wenig wie möglich. Open Subtitles لو أردتَ النجاة، افعل وقل أقلّ ما يُمكن.
    Wissen Sie, wie oft man hin und her laufen kann, bevor ein Zug kommt? Open Subtitles كم مرّة يُمكن لكّل منهما أن يقطع المسافة ذهابًا وإيابًا قبل مجيئ القطار؟
    Du kannst hier schlafen, aber rühr mich nicht an. Open Subtitles يُمكن أن تنام هنا إن أردت و لكن لا تلمسني
    Wieso sollten wir Zeit, Medizin und Platz an sie verschwenden, wenn wir all das denen schenken könnten, die es wirklich verdient haben? Open Subtitles ولم يرغبوا بمساعدتنا ولماذا نقوم بإضاعة وقت وأدوية عليهم بينما يُمكن أن تذهب كل المصادر إلى مُستحقيها ؟
    Aber einen Lebensbereich gibt es, den das Storytelling nie wirklich einfangen konnte, TED ولكن هناك جانب آخر في الحياة لا يُمكن إعادة إنتاج رواية القصة.
    Ein Physiker darf seine Berechnungen nicht vom Glauben an einen übernatürlichen Schöpfer beeinflussen lassen. Open Subtitles لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق.
    Sie derart gerissen umbringen, dass es nicht bewiesen werden kann. Open Subtitles يقتلها بشكل ماهر و خفي .لا يُمكن أن يُكتشف أمره
    Da es sich alle 11 Sekunden reproduziert, können wir innerhalb einer Stunde viel mehr produzieren. Open Subtitles إذاكانيتكاثركل11ثانية ، فإنُه يُمكن أن يكون لدِينا الكثير في ساعة. صحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus