"أصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • insist
        
    • insisted
        
    • insists
        
    • insisting
        
    • asserted
        
    • maintains
        
    • persisted
        
    • determined
        
    • insistent
        
    • stressed
        
    • maintained
        
    • they pleaded
        
    I must insist you give us the Brandon bill. Open Subtitles لا بد أن أصر عليك لإعطائنا برنامج براندون
    Technically speaking I'm your boss and I insist you tell me. Open Subtitles من الناحية الفنية وأنا مدرب وأنا أصر على أن تخبرني.
    If it's something slow, then I insist you dance with me. Open Subtitles إذا كان شيئاً هادئاً فأنا أصر على أن ترقصي معي
    The Accused has thus far insisted on serving as his own counsel. UN وقد أصر المتهم، حتى الآن، على أن يتولى الدفاع عن نفسه.
    The author alleges that the doctor insisted on receiving a fee of 35 dollars for any type of medical certificate. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن الطبيب أصر على الحصول على رسم يبلغ 35 دولاراً لأي نوع من الشهادات الطبية.
    The author alleges that the doctor insisted on receiving a fee of 35 dollars for any type of medical certificate. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن الطبيب أصر على الحصول على رسم يبلغ 35 دولاراً لأي نوع من الشهادات الطبية.
    These men coming off the boat in Canada insist on making a salute, even those with just one arm! Open Subtitles أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده
    Mother and Father are away, but I insist you stay. Open Subtitles أبي وأمي ليسوا هنا ولكنني أصر عليكم بالبقاء هنا
    I insist, before the world, that we can wait no longer to act in order to avoid an even greater tragedy in our region. UN إني أصر أمام العالم بأنه لم يعد بوسعنا الانتظار لكي نعمل من أجل تحاشي وقوع مأساة أكبر في منطقتنا.
    I think that at any consultation which takes place between you and me and others I will insist on that: we stick to our decision, the title which we have taken to our decision. UN وأعتقد أنني في أية مشاورات تجري بيني وبينكم واﻵخرين، سوف أصر على ذلك: أن نتمسك بمقررنا، بالعنوان الذي اخترناه لمقررنا.
    But if others are not prepared to agree with that, I am not going to insist on the point. UN ولكن إذا كان الآخرون غير مستعدين للموافقة على ذلك، فإنني لن أصر على النقطة.
    But I wish to insist on the fact that the Democratic Republic of the Congo needs the determined commitment of all the instruments of our community. UN ولكنني أود أن أصر على حقيقة أن جمهورية الكونغو الديمقراطية بحاجة إلى الالتزام الصارم من جميع أدوات مجتمعنا.
    He was sentenced to one year of house arrest, with the sentence to be doubled and served in prison should he insist on pursuing his trade union activities. UN وحكم عليه باﻹقامة الجبرية لمدة سنة، مع مضاعفة العقوبة وقضاء مدتها في السجن إذا ما أصر على مواصلة أنشطته النقابية.
    Along with officials from other embassies, the British military attaché insisted on visiting the Santa Cruz cemetery: UN وإلى جانب مسؤولين من سفارات أخرى، أصر الملحق العسكري البريطاني على زيارة مقبلة سانتا كروز:
    DRC thus insisted that the bank should compensate the petitioner. UN ولذلك أصر المركز على المصرف أن يعوض صاحبة البلاغ.
    As my delegation has insisted on many previous occasions, nuclear weapons are incompatible with peace in the twenty-first century. UN وقد أصر وفدي في مناسبات عدة على أن الأسلحة النووية تتعارض مع السلام في القرن الحادي والعشرين.
    So Harry insisted on creating a special sushi menu just for us. Open Subtitles لذا أصر هاري على إنشاء قائمة السوشي خاص فقط بالنسبة لنا.
    I wasn't planning on seeing your son again, until you insisted on girl talk and started threatening my father. Open Subtitles لم يكن في نيتي على رؤية ابنه مرة أخرى، حتى أصر على فتاة الحديث والتي تهدد والدي.
    He's insisted I park away from the school because apparently Open Subtitles انه أصر الحديقة بعيدا عن المدرسة بسبب ما يبدو
    You're going up, all right. The vice president insists. Open Subtitles ستذهبون للأعلى بالفعل نائب الرئيس أصر على ذلك
    I am not insisting on that. I am just puzzled by this. UN وأنا لا أصر على ذلك اﻷمر وإنما أقول بأنه يثير حيرتي.
    At the police station, the complainant asserted, in vain, the right to be represented by a Canadian lawyer. UN وفي مركز الشرطة، أصر صاحب الشكوى، دون جدوى، على حقه في أن يمثله محام كندي.
    Enow maintains that the incident represented a case of looting, and publicly blamed UIC for the incident. UN وقد أصر إينو على أن الحادث كان حالة من حالات النهب، وألقى بمسؤولية الحادث صراحة على اتحاد المحاكم الإسلامية.
    Years later, Matias told me he wouldn't have gone if Neto had not persisted. Open Subtitles بعد عدة سنوات ماثيوس أخبرني أنه لم يكن ليذهب لو أن بيتو أصر عليه في أعماقه أراد أن يكون محامياً
    Despite the author's warning, however, Phillip was determined to take the matter forward. UN وعلى الرغم من إنذار صاحب البلاغ لابنه، أصر الابن على المضي قدماً في الموضوع.
    I'm sorry about that. He's really insistent on this point. Open Subtitles أنا آسف على هذا ولكن هو فعلاً لقد أصر علي
    The report also stressed the need to lift the restrictions on freedom of movement imposed on some delegations. UN وفضلا عن ذلك، أصر التقرير على ضرورة رفع القيود على حرية الانتقال، المفروضة على بعض الوفود.
    The European Central Bank, however, maintained a less accommodating position and kept rates fixed at 4.0 per cent. UN أما المصرف المركزي الأوروبي، فقد أصر على موقف أقل ليونة وأبقى أسعار الفائدة عند 4.0 في المائة.
    29. Persons convicted in the Magistrate's Court or the High Court may appeal to the Court of Appeal against the sentence imposed if they pleaded guilty, or against the conviction or sentence imposed if they pleaded not guilty. UN 29- يجوز للشخص الذي حكمت عليه محكمة الصلح أو المحكمة العليا اللجوء إلى محكمة الاستئناف للطعن في الحكم الصادر بحقه في حال اعترف بالتهمة، أو للطعن في قرار إدانته أو الحكم الصادر بحقه في حال أصر على براءته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus