"أصف" - Traduction Arabe en Anglais

    • describe
        
    • prescribe
        
    • describing
        
    • characterize
        
    • I put
        
    • park
        
    • how I
        
    • put it
        
    First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. UN أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج.
    That's exactly how I describe myself on my Facebook page. Open Subtitles هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك.
    If I had to describe Panama in just a few words, I would say we are a country and a people full of surprises. UN وإذا كان لي أن أصف بنما ببضع كلمات، فإنني أقول إننا بلد وشعب زاخرين بالمفاجآت.
    And I can prescribe some medication to help with these phantom pains. Open Subtitles و أستطيع أن أصف لك أدوية تساعدك على أوهام الألم هذه
    describing what I can't do while other players do it? Open Subtitles أصف ما لا أستطيع أن أفعله لأناس يشاهدونه ؟
    In that respect, I should like to describe the reality of life in Paraguay today. UN وفي ذلك الخصوص، أود أن أصف واقع الحياة في باراغواي اليوم.
    Today I would like to outline some of the elements key to the implementation of our mandate and also describe the challenges we face. UN واليوم، أود أن أحدد بعض العناصر المهمة لتنفيذ ولايتنا وأن أصف أيضا التحديات التي نواجهها.
    I would like to describe in brief the situation, which is, in my opinion, perilous as regards the transit of drugs. UN وأود أن أصف بإيجاز الحالة التي أرى أنها خطيرة فيما يتعلق بعبور المخدرات.
    Allow me now to describe briefly Khartoum's acts of subversion against my country. UN اسمحوا لي أن أصف بإيجاز اﻷعمال التخريبية التي تقوم بها حكومة الخرطوم ضد بلدي.
    Before giving an account of the recent events, I should like to describe the process, which had already started in connection with the International Year of Disabled Persons. UN وأود قبل أن أعطي سردا بالأحداث الأخيرة أن أصف هذه العملية التي بدأت بالفعل بمناسبة السنة الدولية للمعوقين.
    Allow me to describe the participation of Tanzania in the Almaty Programme of Action since 2003. UN واسمحوا لي أن أصف مشاركة تنزانيا في برنامج عمل ألماتي منذ عام 2003.
    In that respect, I am very happy to describe some of the achievements we made during the period from 2001 to 2007. UN وفي ذلك السياق، يسعدني أن أصف بعض الإنجازات التي حققناها خلال الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2007.
    Let me describe what Israel is doing to bring tangible relief to the Palestinians on the ground. UN وأود أن أصف ما تفعله إسرائيل لجلب الغوث الملموس للفلسطينيين على أرض الواقع.
    I will briefly describe the Commonwealth's work in relation to each of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. UN وسوف أصف بإيجاز العمل الذي أنجزه الكومنولث فيما يتعلق بكل التزام من الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل.
    I would like also to briefly describe the steps Japan is taking in this area. UN وأود أيضا أن أصف بإيجاز الخطوات التي تتخذها اليابان في هذا المجال.
    Here, let me describe some of the most important activities in that regard. UN واسمحوا لي هنا أن أصف بعضا من الأنشطة الهامة في ذلك الصدد.
    Allow me to describe briefly the actions we have undertaken so far. UN واسمحوا لي أن أصف بإيجاز الإجراءات التي اتخذناها حتى الآن.
    Okay, I did not want to prescribe her those pills. Open Subtitles حسناً، لمْ أكن أريد أن أصف لها تلك الأقراص.
    Well, I can prescribe you a specific treatment for the headaches, but for the condition itself, unfortunately, no, there's no drugs. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أصف لك علاج محدد لصداع الرأس، لكن بالنسبة للحالة نفسها، لسوء الحظ، لا يوجد لها علاج.
    Prior to describing to the Council the nature of the Cabinet, I should say a word about the manner in which the three-person Presidency Council was formed. UN وقبل أن أصف طبيعة الحكومة للمجلس، ينبغي لي أن أعرج على طريقة تشكيل المجلس الرئاسي الثلاثي.
    Permit me briefly to characterize the status of illicit drugs in my country. UN ودعوني أصف لكم بإيجاز حالة المخدرات غير المشروعة في بلدي.
    Since you two have become chief residents, I've noticed that your leadership skills are... how can I put this delicately? Open Subtitles منذ أن أصبحتما رئيسي متدربين, لاحظت بأن مهاراتكما القيادية... كيف أصف هذا بشكل دقيق؟
    I was supposed to park across the street, but now I was on the highway to Hell. Open Subtitles كان من المفترض أن أصف السيارة قرب الشارع ولكن الأن أنا في الطريق إلى الجحيم
    Now that you put it that way, it's not much of a question, is it? Open Subtitles ليس هكذا أصف الأمر يبدو أنه سؤال غير ملائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus