First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. | UN | أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج. |
That's exactly how I describe myself on my Facebook page. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك. |
If I had to describe Panama in just a few words, I would say we are a country and a people full of surprises. | UN | وإذا كان لي أن أصف بنما ببضع كلمات، فإنني أقول إننا بلد وشعب زاخرين بالمفاجآت. |
And I can prescribe some medication to help with these phantom pains. | Open Subtitles | و أستطيع أن أصف لك أدوية تساعدك على أوهام الألم هذه |
describing what I can't do while other players do it? | Open Subtitles | أصف ما لا أستطيع أن أفعله لأناس يشاهدونه ؟ |
In that respect, I should like to describe the reality of life in Paraguay today. | UN | وفي ذلك الخصوص، أود أن أصف واقع الحياة في باراغواي اليوم. |
Today I would like to outline some of the elements key to the implementation of our mandate and also describe the challenges we face. | UN | واليوم، أود أن أحدد بعض العناصر المهمة لتنفيذ ولايتنا وأن أصف أيضا التحديات التي نواجهها. |
I would like to describe in brief the situation, which is, in my opinion, perilous as regards the transit of drugs. | UN | وأود أن أصف بإيجاز الحالة التي أرى أنها خطيرة فيما يتعلق بعبور المخدرات. |
Allow me now to describe briefly Khartoum's acts of subversion against my country. | UN | اسمحوا لي أن أصف بإيجاز اﻷعمال التخريبية التي تقوم بها حكومة الخرطوم ضد بلدي. |
Before giving an account of the recent events, I should like to describe the process, which had already started in connection with the International Year of Disabled Persons. | UN | وأود قبل أن أعطي سردا بالأحداث الأخيرة أن أصف هذه العملية التي بدأت بالفعل بمناسبة السنة الدولية للمعوقين. |
Allow me to describe the participation of Tanzania in the Almaty Programme of Action since 2003. | UN | واسمحوا لي أن أصف مشاركة تنزانيا في برنامج عمل ألماتي منذ عام 2003. |
In that respect, I am very happy to describe some of the achievements we made during the period from 2001 to 2007. | UN | وفي ذلك السياق، يسعدني أن أصف بعض الإنجازات التي حققناها خلال الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2007. |
Let me describe what Israel is doing to bring tangible relief to the Palestinians on the ground. | UN | وأود أن أصف ما تفعله إسرائيل لجلب الغوث الملموس للفلسطينيين على أرض الواقع. |
I will briefly describe the Commonwealth's work in relation to each of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | UN | وسوف أصف بإيجاز العمل الذي أنجزه الكومنولث فيما يتعلق بكل التزام من الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
I would like also to briefly describe the steps Japan is taking in this area. | UN | وأود أيضا أن أصف بإيجاز الخطوات التي تتخذها اليابان في هذا المجال. |
Here, let me describe some of the most important activities in that regard. | UN | واسمحوا لي هنا أن أصف بعضا من الأنشطة الهامة في ذلك الصدد. |
Allow me to describe briefly the actions we have undertaken so far. | UN | واسمحوا لي أن أصف بإيجاز الإجراءات التي اتخذناها حتى الآن. |
Okay, I did not want to prescribe her those pills. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أكن أريد أن أصف لها تلك الأقراص. |
Well, I can prescribe you a specific treatment for the headaches, but for the condition itself, unfortunately, no, there's no drugs. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أصف لك علاج محدد لصداع الرأس، لكن بالنسبة للحالة نفسها، لسوء الحظ، لا يوجد لها علاج. |
Prior to describing to the Council the nature of the Cabinet, I should say a word about the manner in which the three-person Presidency Council was formed. | UN | وقبل أن أصف طبيعة الحكومة للمجلس، ينبغي لي أن أعرج على طريقة تشكيل المجلس الرئاسي الثلاثي. |
Permit me briefly to characterize the status of illicit drugs in my country. | UN | ودعوني أصف لكم بإيجاز حالة المخدرات غير المشروعة في بلدي. |
Since you two have become chief residents, I've noticed that your leadership skills are... how can I put this delicately? | Open Subtitles | منذ أن أصبحتما رئيسي متدربين, لاحظت بأن مهاراتكما القيادية... كيف أصف هذا بشكل دقيق؟ |
I was supposed to park across the street, but now I was on the highway to Hell. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أصف السيارة قرب الشارع ولكن الأن أنا في الطريق إلى الجحيم |
Now that you put it that way, it's not much of a question, is it? | Open Subtitles | ليس هكذا أصف الأمر يبدو أنه سؤال غير ملائم |