May I request representatives to use only those ballot papers. | UN | أطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع هذه. |
May I request that the representative of Lebanon wait until after the voting to explain his vote? | UN | هل لي أن أطلب من ممثل لبنان أن ينتظر إلى أن ينتهي التصويت لتعليل تصويته؟ |
Now I ask the couple to thank Mrs Shen. | Open Subtitles | الآن أطلب من الزوجين أن يشكرا السيدة شين |
However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. | UN | غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
I was hoping to Ask your wife to be my surrogate mother, but I guess that won't work... | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أطلب من زوجتك أن تـكون .أمي البديلة .. لكن أظن أنني لن أفعل |
And why is it my job to ask my friends to testify? | Open Subtitles | و لماذا تكون مهمّتي أن أطلب من أصدقائي أن يشهدوا ؟ |
I request the court to deliver its verdict today | Open Subtitles | أطلب من هيئة المحكمة أن تصدر حكمها اليوم. |
I request that the jury disregard that last question. | Open Subtitles | أطلب من هيئة المحلفين أن تتجاهل هذا السؤال. |
In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a nonpermanent seat on the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
May I request representatives to write on the ballot papers the name of the States for which they wish to vote. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
How can I ask the American people to make sacrifices that I'm not willing to make myself? | Open Subtitles | كيف لي أن أطلب من الشعب الأمريكي القيام بتضحيات لست مستعدة للقيام بها أنا شخصيا |
I ask of things only what they wish to give. | Open Subtitles | لا أطلب من هذه الأمور إلا ماكانوا يرغبون بإعطائي |
Your Honour, I ask that counsel's last remark be stricken. | Open Subtitles | لسيادتك, أطلب من المدعى أن يكون دقيقاً فى نقطته |
Lastly, I would request the police authorities in Sofia to stop hunting this man, and instead hunt those who have actually kidnapped his daughter! | Open Subtitles | وأخيرا، أود أن أطلب من سلطات الشرطة في صوفيا أن يوقفوا مطاردة هذا الرجل و بدلاً من ذلك أن يطاردوا خاطفي ابنته |
Why don't you let me Ask your dad for a little help? | Open Subtitles | لمَ لا تدعينني أطلب من والدك بعض المساعدة؟ |
When delegations need such facilities for their consultations, I would ask that they coordinate their requests through the secretariat. | UN | وأود أن أطلب من الوفود التي تحتاج إلى هذه القاعات لمشاوراتها أن تنسق طلباتها عن طريق اﻷمانة. |
I call upon the United States not to take the presidency of that organ again. | UN | إنني أطلب من الولايات المتحدة ألا تدعي مرة أخرى بأنها رئيسة ذلك الجهاز: فهي ليست رئيسة مجلس اﻷمن اﻵن. |
I call on the Secretary to conduct the voting. | UN | أطلب من أمين اللجنة أن يجري عملية التصويت. |
I am asking the regent of France to save Gideon's life. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
I should like to ask the Chairperson to defer action on that draft decision, as NAM will be holding a coordination meeting this afternoon. | UN | أود أيضا أن أطلب من الرئيس أن يرجئ البت في مشروع القرار هذا، لأن حركة عدم الانحياز ستعقد اجتماع تنسيق عصر اليوم. |
When I was in college, instead of asking a girl out, | Open Subtitles | عندما كنت في الكليّة بدل أن أطلب من الفتاة الخروج معها |
Five pounds. I'm asking each of you to lose five pounds. | Open Subtitles | خمسة رطلات, أطلب من كل واحد منكم خسارة خمسة رطلات |