I know that the British government saw you as nothing. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن الحكومة البريطانية رأت بأنك لا شيء |
I know that switch does something. I got these from City Hall. | Open Subtitles | أعرف بأن المفتاح يعمل شيءا حصلت على هذه من قاعة المدينة |
I know that life can be hard, and having a dream can pull you through the worst of it. | Open Subtitles | أعرف بأن الحياة يمكن أن تكون عصبية و سيكون لديه حلم يمكن يغدو أسوا |
I knew I was being set up. What about you? | Open Subtitles | كنـُـت أعرف بأن هذا فخ منصوب لي, وماذا عنك؟ |
I know you have a distinguished military record, Harold. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك سجلاً عسكرياً مميزاً يا هارولد |
I know you've got talent. I knew that before you got here. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا |
But I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. | Open Subtitles | ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي |
But I know my daughter as I know my son, and I know that won't suffice. | Open Subtitles | لكنني أعرف ابنتي كما أعرف ابني وأنا أعرف بأن ذلك لن يكون كافيًا |
I know that your wife left you. I-I'm sure this is a very difficult time. | Open Subtitles | أعرف بأن زوجتك تركتك أنا متأكدة بأن هذا وقت عصيب جداً |
I know that some of the mothers here want to make fun of me because of my accent and my bouncy bosom. | Open Subtitles | أعرف بأن بعض الأمهات هنا يودون السخرية مني بسبب لهجتي و صدري الكبير |
I know that means you love me, too. (snoring) MOLLY: | Open Subtitles | أعرف بأن هذا يعني بأنكِ تحبني أيضاً لقد كان صيف آخر وحشي |
Oh God, what you ask is a difficult thing, and yet I know that nothing is impossible with you. | Open Subtitles | إلهى.. ما تطلبه أمر صعب لكننى أعرف بأن لا شئ يصعب عليك |
Forgive my transgression, Your Majesty, for I know that your word is the law. | Open Subtitles | إغفر لى دخولى, جلالتك لأننى أعرف بأن كلمتك هى القانون |
I'm sorry, I know that's against the rules, but he wanted to know why she was in SHU. | Open Subtitles | آسفة, أعرف بأن ذلك مخالف للقوانين ولكنه أراد أن يعرف لماذا كانت في الزنزانة الانفرادية؟ |
Look, I know that this life is so easy for you, but it's hard for me. | Open Subtitles | انظر .. أعرف بأن الحياة سهله جداً بالنسبة لك ولكنها صعبه بالنسبة لي |
I know you have feelings. I have feelings, too. | Open Subtitles | أعرف بأن عندك مشاعر أنا عندى مشاعر أيضاً |
I knew that fifty mile claim stunk like yesterday's fish! | Open Subtitles | كنت أعرف بأن مزرعة الخمسين ميلاً كانت كذبة مريعة |
I know I should say no, but her calls are the only way | Open Subtitles | أعرف بأن علي الرفض ولكن إتصالها هو الطريقة الوحيدة |
Maria,I-I know this is unfair. | Open Subtitles | ماريا، أنا أعرف بأن هذا غير عادل |
So I know the rickshaw is part of his ruse, but what if this guy's an EMT? | Open Subtitles | أذن أنا أعرف بأن العربة السيارة جزءٌ من الخدعة و لكن ماذا لو كان هذا الرجل عضو في فريق أسعاف ؟ |
Vincent, listen, I know we didn't end on the best of terms, and, you know, I really do wish you nothing but happiness. | Open Subtitles | فينسنت, أعرف بأن نهايتـُـنا لم تكون جيدة وتعلم دوماً, بأني أتمنى لك الأفضل في حياتك |
I know, it's not your fault and you can't help it. | Open Subtitles | أعرف بأن هذا ليس ذنبك ولايمكنك ان تتعامل مع الامر |
But I know your consulting firm went bankrupt, | Open Subtitles | و لكن أعرف بأن شركة الأستشارات الخاصة بك قد أفلست |
I inquire merely because I understand you've acquired debt on your farm for equipment, seed, and stock. | Open Subtitles | أنا أستفتسر فقط لأنني أعرف بأن لديك دين على المزرعة لشراء المعدات والبذور والأسهم |
I'm sorry, okay, I know that it's still no excuse and I swore I wasn't going to let it affect my work. | Open Subtitles | أنا آسفة , حسناً , أنا أعرف بأن هذا مازال ليس عذراً وأقسم لكِ , بأنني لم أكن أنوي أن يأثر هذا على عملي |