"اختلاط" - Traduction Arabe en Anglais

    • mixing
        
    • mix-up
        
    • intermingling
        
    • mixed
        
    • mix
        
    • confusion
        
    • mingling
        
    • mixer
        
    Frequently these wells are not dug deep enough, and result in the mixing of mud and other contaminants with the water. UN وفي كثير من الأحيان لا تكون هذه الآبار عميقة بالقدر الكافي مما ينتج عنه اختلاط الطمي والملوثات الأخرى بالمياه.
    I Iove the female voice mixing in the wind. Open Subtitles إلا أنني أحب اختلاط صوت المرأة بصوت الريح
    Girls were also withdrawn from schools because most were co-educational and parents opposed the mixing of the sexes in schools. UN كما يجري سحب البنات من المدارس لأن معظمها مختلط والآباء يعارضون في اختلاط الجنسين في المدارس.
    The truth-- that it was a mix-up, but now she's got a date on the books. Open Subtitles أنه كان هناك اختلاط, ولكن الآن تم حجز موعد لها.
    intermingling and assimilation of ethnic groups occurred. UN وحدث اختلاط واحتواء فيما بين المجموعات اﻹثنية.
    Tensions arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability. UN ونشأت توترات من جراء اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة.
    Wherever they are established there is often a mix of women and men and groups are often male dominated. UN وعندما تُنشأ هذه الجماعات يحدث غالباً اختلاط بين الرجال والنساء وغالباً ما يسيطر الرجل على هذه الجماعات.
    1. Impact of the mixing of displaced populations and armed elements UN 1 - الأثر المترتب على اختلاط السكان المشردين بالعناصر المسلحة
    Long-term tagging data suggest there is no mixing between that population and the stock of the north-east Atlantic. UN وتشير البيانات من العلامات الملصقة لآجال طويلة إلى عدم وجود اختلاط بين سروء هذا النوع وسروء شمال شرق المحيط الأطلسي.
    The few initiatives aimed at ethnic mixing had merely created new situations of dissent. UN ولم ينتج عن المبادرات القليلة الرامية إلى اختلاط المجموعات العرقية سوى صراعات جديدة.
    The current mixing of all sorts of traffic near and on the border makes the task of identifying illegal activities very difficult. UN ومن شديد الصعوبة الكشف عن الأنشطة غير القانونية بسبب اختلاط جميع أنواع حركات المرور حاليا على الحدود وفي جوارها.
    A series of perforated trays are used to promote mixing between the gas and the water. UN وتستخدم سلسلة من الصواني المثقبة لتيسير اختلاط الغاز والماء.
    The point is I'm okay with all this mixing of the races. Open Subtitles ما أقصدهُ هو أنني لا أمانع من اختلاط الأعراق
    There was no mix-up with the DNA, was there? Open Subtitles لم يكن هناك اختلاط في الحمض النووي, أليس كذلك؟
    - I know. And you explained how a mix-up was not possible. Open Subtitles و قد شرحت أنّ اختلاط الأشعّةليسبالأمرالمستحيل.
    The figures for the different ethnic groups failed to give a true picture of the harmony that existed in the intermingling of groups going about their daily business. UN فاﻷرقام المقدمة عن مختلف الفئات الاثنية لا تعرض صورة حقيقية للوئام القائم في اختلاط الجماعات في حياتها اليومية.
    intermingling and assimilation of ethnic groups occurred. UN وحدث اختلاط واستيعاب فيما بين الجماعات الإثنية.
    The tensions that arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability weakened the potential effectiveness of the framework. UN وأضعفت التوترات الناجمة عن اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة من الفعالية المرتقبة للإطار.
    When there is any study club or study tour, students of both sexes are mixed up. UN وعندما يكون هناك ناد للدراسة أو جولة دراسية، يتم اختلاط الطلاب من كلا الجنسين.
    Member States have expressed concern about the mix of skills and the unevenness in staff quality, which varies from country to country and from agency to agency. UN وأعربت الدول الأعضاء عن القلق من اختلاط المهارات وتفاوت كفاءة الموظفين التي تختلف من بلد لآخر ومن وكالة لأخرى.
    This limitation will undoubtedly facilitate the consideration of the topic and will avoid confusion among the regimes which could at some point be applied to these acts. UN ولا شك أن هذا التحديد سوف ييسر النظر في الموضوع ويحول دون اختلاط النظم التي يمكن تطبيقها على تلك الأفعال بشكل أو بآخر.
    "Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins". Open Subtitles "الحب كما هو قائم في المجتمع ليس سوى اختلاط نزوتين وتلامس بشرتين"
    As is our long-standing tradition, the constance billard girls will be in charge of friday night's mixer, and the st.Jude's boys will provide the ushers for the visiting representatives. Open Subtitles كتقليدنا الدائم فتيات جماعة "كونستانس" سيتولين مسئولية اختلاط ليلة الجمعة و أولاد "سانت جودز" سيقومون بدور المرشدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus