Despite some confusion over when this Seminar was to be held, I feel that its eventual timing has worked out well. | UN | وعلى الرغم من الارتباك الذي ساد بشأن موعد انعقاد هذه الحلقة الدراسية، أعتقد أن اختيار التوقيت النهائي كان موفقا. |
This, and the expert advice which has been furnished to the Commission, all but excludes any such elementary confusion. | UN | ويفضي ذلك مقترناً بأدلة الخبراء التي حصلت عليها اللجنة إلى استبعاد وقوع هذا الخلط البدائي استبعادا تاما. |
This was necessary in order to avoid drafting a text that would create confusion and lead to double taxation. | UN | وأكدوا ضرورة ذلك من أجل تفادي صياغة نص من شأنه أن يثير الالتباس ويؤدي إلى الازدواج الضريبي. |
In response, it was said that retaining the possibility of withdrawing a previous reservation rather than simply lodging a new one would avoid confusion. | UN | وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ من شأن الإبقاء على إمكانية سحب تحفظ سابق بدلاً من مجرد إبداء تحفظ جديد أن يمنع اللبس. |
Delegates are reminded to clearly identify the photographs with names when electronically transmitted in order to avoid confusion. | UN | ويوجه انتباه أعضاء الوفود إلى ضرورة كتابة الأسماء على الصور عند تقديمها إلكترونيا، تفاديا لكل التباس. |
The peace we all want requires clear concepts that do not give rise to confusion or bad interpretations. | UN | السلام الذي نتوق إليه جميعا يتطلب مفاهيم واضحة لا تثير البلبلة ولا تكون عرضة لتفسيرات مضللة. |
Yet to articulate this idea in a text requires careful consideration if unnecessary confusion is to be avoided. | UN | بيد أن بلـورة هذه الفكرة في نص تتطلب دراسة متأنية منعاً لحدوث لبس لا لـزوم له. |
The terms " duty " and " role " were appropriate because they avoided any confusion with the concept of responsibility. | UN | وأوضحت أن مصطلحي ' ' الواجب`` و ' ' الدور`` مناسبان لأنهما يسمحان بتفادي أي خلط مع مفهوم المسؤولية. |
Yesterday at the Surgical Center during all that... confusion... | Open Subtitles | بالأمس في المركز الجراحي وسط كل هذا الارتباك |
This always ends with confusion and counting on fingers. | Open Subtitles | هذا ينتهي دائما مع الارتباك والعد على الأصابع. |
Responding to the confusion and misunderstandings we perceive in the field, we also underline the importance of developing an effective communications strategy. | UN | كما أن التصدي لأوجه الخلط وسوء الفهم التي نراها في الميدان تجعلنا نؤكد أيضاً على أهمية وضع استراتيجية اتصال فعالة. |
Restricting reviewers from changing the text will help to prevent confusion and facilitate later editing; | UN | ومن شأن الحيلولة بين القائمين بالاستعراض وبين تغيير النصّ أن يساعد على منع حدوث الخلط وييسّر أمر التحرير بعد ذلك؛ |
Continuing with separate mandates will only perpetuate duplication, waste resources and result in confusion on the part of Member States. | UN | ولن يؤدي استمرار الولايات المنفصلة سوى إلى إدامة الازدواجية وهدر الموارد وينجم في الالتباس من جانب الدول الأعضاء. |
As a member of the international community, the EU had the obligation to provide clarity and to avoid unnecessary confusion. | UN | وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له. |
My delegation regrets if the Netherlands paper gave rise to confusion. | UN | ووفدي يأسف إذا كانت وثيقة هولندا قد أثارت بعض اللبس. |
Additionally, there was confusion regarding terms used in the section on illicit manufacture. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان هناك التباس فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الباب الذي يتناول الصنع غير المشروع. |
Instead of confusion and hesitation, there is now consensus about the role of the family in human society. | UN | فبدلا من البلبلة والتردد، أصبح اﻵن ثمة توافق في اﻵراء على دور اﻷسرة في المجتمع اﻹنسانــي. |
In addition, some of the aliases listed give rise to confusion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتسبب بعض أسماء الشهرة في حدوث لبس. |
From a legal standpoint, therefore, there could be no confusion between a demonstration and an act of terrorism. | UN | وبالتالي لا يمكن، من وجهة النظر القانونية، أن يكون هناك أي خلط بين المظاهرة والعمل الإرهابي. |
This may have caused some confusion in the community regarding voter registration. | UN | وربما حدث هذا بسبب بعض التشويش لدى الجالية بشأن تسجيل الناخبين. |
We should not add to the confusion of the world by an ostentatious relativization of acquired traditions and values. | UN | يجب ألا نضيف إلى الفوضى الموجودة في العالم بإصدار أحكام جزافية تقلل من قدر القيم والتقاليد المكتسبة. |
The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. | UN | وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا. |
As currently drafted, however, the guideline could give rise to confusion between reservations and interpretative declarations. | UN | غير أن المبدأ التوجيهي بصياغته الحالية قد يفضي إلى الغموض في التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية. |
That figure had been an exaggeration and had caused confusion in world public opinion. | UN | وقد تبين أن هذا الرقم مبالغ فيه جدا وتسبب في إحداث بلبلة لدى الرأي العام العالمي. |
My son and I got separated in the confusion and smoke. | Open Subtitles | انفصلت عن ابنى فى .. وسط حالة الإرتباك و الدخان |
Challenge: Conceptual confusion about how and where to apply these strategies | UN | التحدي: الاضطراب المفاهيمي فيما يختص بكيفية ومكان تطبيق هذه الاستراتيجيات |