"استحوذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • possessed
        
    • taken
        
    • hauled
        
    • took possession
        
    • caught
        
    By the time he realized the mask had possessed him, it was too late. Open Subtitles ولكن بالوقت الذي ادركه كان القناع استحوذ عليه كان متاخر جدا
    Seems like during Dwight's tent revivals, he actually gets possessed by the devil. Open Subtitles تبدو اثناء خيمة احياء دويت انه استحوذ من قبل الشيطان بالفعل
    And i think she might be possessed by A demon, so i'm a little stressed out. Open Subtitles وأظن أن هناك شيطاناً قد استحوذ عليها لذلك فأنا متوتر بعض الشيء
    How has the employment level of privatized firms been affected after these firms were taken over by foreign investors? UN :: كيف تأثر مستوى العمالة في الشركات التي تمت خصخصتها بعد أن استحوذ مستثمرون أجانب عليها؟
    Oh, FYI, the fire ants have kind of taken over back here. Open Subtitles لمعلوماتك، النمل الناري قد استحوذ نوعا ما على باحتنا هنا.
    Did I mention I hauled slabs of concrete last summer? Open Subtitles أنا لم أذكر أنا استحوذ ألواح من الخرسانة في الصيف الماضي؟
    Which means they could have purposefully hauled Ian's body through the woods in order to obscure the other evidence. Open Subtitles وهو ما يعني أنها يمكن أن يكون هادف استحوذ الجسم إيان عبر الغابات من أجل طمس الأدلة الأخرى.
    Police sources reported the boy took possession of 50,000 euros of the bank branch, where he worked. Open Subtitles ‫وأفادت مصادر الشرطة ‫أن الشاب استحوذ على ‫50.000 يورو من فرع البنك ‫حيث كان يعمل
    Look, we'd love to help you Out, but, i mean, just because You think someone's possessed, Open Subtitles إننا نود أن نساعدكم ولكن مجرد اعتقادك أن شخصاً قد استحوذ عليه الشيطان لدينا صور لأشباح كلاب
    And what will he do if you do tell him he is possessed by an angel? Open Subtitles وكيف سيتصرّف حينها إذا أخبرته أن ملاكًا استحوذ عليه؟
    I get that Croatoan possessed him when he came through that door in the cave, but... Open Subtitles انا ادرك ان كروتوان استحوذ عليه عندما جاء خلال الباب الذي في الكهف , لكن
    You're the girl the demon possessed. Open Subtitles أنتِ الفتاة التي استحوذ عليها الكائن الشيطاني
    By being possessed, but who possessed her? Open Subtitles تحولت لأنها ملبوسة، ولكن من الذي استحوذ عليها ولبسها؟
    Whatever possessed you to go with that guy? Open Subtitles ما الذى استحوذ عليك كى تذهبى مع هذا الشخص؟
    That kid michael just possessed his nephew. Open Subtitles ذلك الطفل مايكل استحوذ على ابن أخيه
    I knew the poor soul whose body this thing has taken. Open Subtitles عرفت روحه الطيبة من استحوذ على هذا الجسد؟
    You influenced the Goa'uld that had taken you over? Open Subtitles لقد اثرتِ في الجواؤلد الذي استحوذ عليكِ؟
    Some representatives expressed their concern that private finance (particularly foreign direct investment (FDI)) had taken over the role of public finance. UN وأعرب بعض الممثلين عن القلق لأن التمويل الخاص (ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر) قد استحوذ على دور التمويل العام.
    Food and kitchen items Get hauled to the basement, Open Subtitles المواد الغذائية ومطبخ الحصول استحوذ إلى الطابق السفلي، و
    Reminds me of the time I hauled two oxen through a four-story window. Open Subtitles يذكرني الوقت أنا استحوذ اثنين من الثيران من خلال نافذة أربعة طوابق.
    Kimmy's getting hauled out of here. Open Subtitles في كيمي الحصول استحوذ الخروج من هنا.
    Was the grotto boarded up after the bank took possession? Open Subtitles هل سُدَّ الكهف التجميلي بعد أن استحوذ البنك على المنزل؟
    From the beginning, outer space has caught the imagination of humanity. UN 5- استحوذ الفضاء الخارجي، منذ بداية عهده، على مخيلة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus