Thus far, national groups for Somalia and for Zambia have been established to explore innovative solutions to these displacement situations. | UN | وقد أنشئت حتى الآن مجموعة وطنية لكل من الصومال وزامبيا من أجل استكشاف الحلول المبتكرة لحالات التشرد هذه. |
He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. | UN | وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر. |
Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
He plans to ensure better follow-up to communications and country visits, in particular by exploring the possibility of new working methods. | UN | وهو يعتزم ضمان متابعة أفضل للرسائل والبعثات الموفدة إلى البلدان، بما في ذلك استكشاف إمكانية تحديد أساليب عمل جديدة. |
The potential of second-generation biofuels to be economically, environmentally and socially sustainable needs to be further explored. | UN | ومن اللازم زيادة استكشاف مدى صلاحية الجيل الثاني من الوقود الأحيائي للاستدامة اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا. |
In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's development. | UN | وفي هذا الصدد، أود استكشاف بعض المجالات التي من شأن دعم المجتمع الدولي فيها أن يقدم مساعدة جوهرية لتنمية أفريقيا. |
Consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. | UN | وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا. |
UNODC and the Bank also began to explore joint initiatives to fight corruption and urban crime in the region. | UN | وبدأ المكتب والمصرف أيضا استكشاف مبادرات مشتركة ترمي إلى مكافحة الفساد والجريمة في الأوساط الحضرية في المنطقة. |
Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing | UN | :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر على تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، مستمرة |
He continues to maintain contact with representatives of the World Bank to explore ways of further coordination. | UN | ويواظب المقرر الخاص على الاتصال بممثلي البنك الدولي من أجل استكشاف سبل تعزيز التنسيق بينهما. |
Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing | UN | :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر في تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، جارية |
The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. | UN | وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد. |
Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Space debris is of great concern to countries that pursue space exploration. | UN | وتشكل نفايات الفضاء مصدر قلق بالغ للبلدان التي تتابع استكشاف الفضاء. |
In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. | UN | وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة. |
However, for now, further exploration of the intermediate option offers the best chance to overcome the current stalemate. | UN | ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن. |
UNSMIL and the European Union Border Assistance Mission, assisted by Member States, are exploring areas for joint programming. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي، بمساعدة الدول الأعضاء، على استكشاف مجالات لوضع برامج مشتركة. |
Indonesia believes, however, that the international community should not lose sight of exploring innovative ways and means to combat illegal fishing. | UN | ولكن إندونيسيا ترى أنه ينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي استكشاف سبل ووسائل خلاقة لمكافحة الصيد غير القانوني. |
However, since humankind began exploring outer space, the danger of the weaponization of space has always been present. | UN | غير أنه منذ شروع البشرية في استكشاف الفضاء الخارجي، كان خطر تسليح الفضاء ماثلا بصفة دائمة. |
:: Financial mechanisms designed to slow deforestation are being explored. | UN | :: يجري استكشاف آليات مالية المصممة لإبطاء إزالة الغابات. |
Potential for additional post in next Office Management Plan (OMP) explored. | UN | استكشاف إمكانيات إدراج وظيفة إضافية في خطة إدارة المكاتب المقبلة. |
The existence of mines has also hindered the exploitation of natural resources such as oil, gypsum and iron ore. | UN | وأن وجود اﻷلغام حـــال دون استغلال الموارد الطبيعية، خاصة استكشاف حقول النفط، وتنمية المستودعات اﻷرضية للحديد والجبس. |
Squad, we're going to scout a nearby cave as a potential detonation point. | Open Subtitles | فريق, ونحن استكشاف كهف لتحديد موقع مركز الزلزال. |
This encourages us all to discover the weaknesses, incongruities and conflicts in the programme, to resolve them and so to move on to attain full success. | UN | وهذا يشجعنا جميعاً على استكشاف مواطن الضعف والخلل والتضارب في البرنامج، بغية حلها والمضي قدماً لتحقيق النجاح الكامل. |
Its goals are to encourage the exploration of the solar system and the search for extraterrestrial life. | UN | وتتمثل أهدافها في تشجيع استكشاف النظام الشمسي والبحث عن وجود حياة خارج نطاق اﻷرض. |
Dai, assign three scouting parties one to the east, one to the south, one to the west. | Open Subtitles | داي قم بتعيين ثلاثه مجموعات استكشاف واحده للشرق واخرى للغرب وثالثه للجنوب |
It can detect organic chemical compounds in the air, soil and liquids. | UN | حيث بإمكانه استكشاف المركبات الكيميائية العضوية الموجودة في الهواء، التربة والسوائل. |
Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only. | Open Subtitles | عقيد , انا اريد ان انبهك هذة مهمة استكشاف فقط. |
There was an ambush at the Distant Star facility. | Open Subtitles | كان هناك كمين بمنشأة برنامج استكشاف الفضاء |
reconnaissance in a laboratory. Finally, my kind of mission. | Open Subtitles | استكشاف في مختبر، وأخيراً نوعي المفضل من المهمات |
8. Concerning the quality aspect of relevance, it is obviously essential that the policy needs of the users and potential users of statistical products be detected as clearly as possible. | UN | ٨ - فيما يتعلق بنوعية جانب " الصلة " ، يتضح أنه من الجوهري استكشاف حاجات السياسة العامة للمستخدمين الفعليين والمستخدمين المحتملين للمنتجات اﻹحصائية بأوضح ما يمكن. |
The High Commissioner stressed the role of the special procedures mechanisms in detecting emerging crisis situations, and thereby preventing gross human rights abuses. | UN | وأكدت المفوضة السامية دور آليات الإجراءات الخاصة في استكشاف ما ينشأ من حالات تأزم، مما يحول دون حدوث تجاوزات جسيمة لحقوق الإنسان. |