"استن" - Dictionnaire arabe anglais
"استن" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
In that connection, I would like to mention the timeliness and importance of President A. Akayev's doctrine of “Silk Road Diplomacy”. | UN | وفي هذا السياق أود أن أشير إلى أهمية مبدأ " دبلوماسية طريق الحرير " الذي استنﱠه الرئيس أكاييف وإلى توقيته المناسب. |
We have indeed guaranteed such rights by a special constitutional law enacted three years ago, but we urge the international community to create conditions for the implementation of this law in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | ولقد ضمنا بالفعل تلك الحقــوق بواسطــة قانـون دستوري خاص استن منذ ثلاث سنوات مضت، إلا أننا نحث المجتمع الدولي على تهيئة الظروف اللازمة لتنفيذ هذا القانون وفقا لقرارات مجلس اﻷمن الوثيقة الصلة. |
Each has taken various approaches to introduce laws and programmes aimed at facilitating care and caregiving and both have instituted compensation for family caregivers to support ageing in place. | UN | وقد اتبع كل من البلدين نهجا متباينة لاستحداث قوانين وبرامج تهدف إلى تيسير الرعاية وتقديمها، وكل منهما استن تعويضا لمقدمي الرعاية الأسرية دعما لاحتضان الأسر للمسنين فيها. |
The newly enacted Law No. 15/2002 puts the burden of proof on the suspect. | UN | ويضع القانون رقم 15/2002 الذي استن مؤخرا عبء الإثبات على كاهل المشتبه فيه. |
In eliminating discrimination against women, Bangladesh Parliament enacted Citizenship Amendment Act, 2009 giving Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children. | UN | وحرصا من برلمان بنغلاديش على القضاء على التمييز ضد المرأة، استن قانون الجنسية المعدَّل لعام 2009 الذي يعطي المرأة في بنغلاديش الحق في أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها. |
Since the law is not enacted, SC has issued, for the first time, a separate and comprehensive procedural guideline (2007) for the concerned agencies to maintain the privacy of the victim. | UN | ونظراً إلى أن القانون لم يكن قد استن بعد، أصدرت المحكمة العليا لأول مرة مبادئ توجيهية إجرائية شاملة ومستقلة للوكالات المعنية للمحافظة على خصوصية الضحايا. |
If you want the big city around here, you have to drive to San Antonio or Austin. | Open Subtitles | ان اردت زيارة مدينة كبرى هنا فعليك الذهاب الى "سان انتونيو" او "استن" |
I saw that in Austin Powers. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا المشهد في فلم استن باور |
47. Concerning sexual and reproductive health, an initiative had been enacted by Parliament. Another initiative tackling the causes of abortion was being studied in the Chamber of Deputies. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالصحة الجنسانية والإنجابية، قالت إن البرلمان قد استن مبادرة في هذا المجال وأن ثمة مبادرة أخرى تعالج أسباب الإجهاض هي قيد الدراسة في مجلس النواب. |
These are the repressive laws passed in June amending the Press Law, and the draft law introduced in August on political offences. | UN | وتشمل هاتان القضيتان القوانين المقيدة للحريات التي أجيزت في حزيران/يونيه لدى تعديل قانون الصحافة، ومشروع قانون بشأن الجرائم السياسية الذي استن في آب/أغسطس. |
7. Although legally enacted and institutionalized, at both federal and republican levels, the implementation of the right to development in the Federal Republic of Yugoslavia has been thwarted in the past several years as the international environment has provided an absolute obstacle to development. | UN | ٧ - على الرغم من أن إعمال الحق في التنمية قد استن وأضفي عليه طابع مؤسسي بطريقة قانونية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، على الصعيدين الاتحادي والجمهوري، فإن هذا اﻹعمال أعيق خلال السنوات العديدة الماضية بسبب ظروف دولية أعاقت التنمية تماما. |
In the period from 2000 to 30 June 2004 the Seimas of the Republic of Lithuania enacted quite a number of laws which directly establish the principle of prohibition of discrimination on the ground of sex: | UN | وفي الفترة الممتدة من عام 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، استن البرلمان جمهورية ليتوانيا عددا من القوانين التي ترسخ بصورة مباشرة مبدأ حظر التمييز على أساس الجنس: |
Citizenship (Amendment) Act, 2009 has been enacted by the Parliament amending section 5 of the Citizenship Law of 1951 to give a Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children. | UN | 249 - استن البرلمان قانون تعديل الجنسية لعام 2009 الذي يعدل البند 5 من قانون الجنسية لعام 1951 ليعطي المرأة البنغلاديشية الحق في نقل جنسيتها إلى أطفالها. |
♪ Time's a-wastin'♪ | Open Subtitles | ♪ الوقت على بعد استن '♪ |
Come on. These pictures are about to kill Brad tustin's career. | Open Subtitles | هذه الصور ستقتل " سمعة " براد ت استن |
The Armed Forces (Special Powers) Act 1958 was enacted when India was faced with an acute law and order situation on account of activities of insurgents in the border areas in the eastern frontiers of India. | UN | فقانون القوات المسلحة )صلاحيات خاصة( لعام ٨٥٩١ استن عندما واجهت الهند حالة من الاضطراب الشديد على صعيد القانون والنظام بسبب أنشطة المتمردين في المناطق الحدودية الشرقية من الهند. |
99. Support for childcare is a core policy that has been maintained with extensive budget expenditures since the enactment of the Infant Care Act in 2001 (annex II, table 38). | UN | 99- إن الدعم المقدم لرعاية الطفولة سياسة صميمية اتبعت على الدوام مقرونة بنفقات ميزانوية كبيرة منذ أن استن قانون رعاية الرضع في عام 2001 (المرفق الثاني، الجدول 38). |
During that same year, the Act on Support for Multi-Cultural Families was enacted to systematically coordinate various policies (see para. 11 above). | UN | وخلال تلك السنة نفسها، استن القانون المتعلق بتوفير الدعم للأسر المتعددة الثقافات من أجل التنسيق المنهجي لمختلف السياسات (انظر الفقرة 11 أعلاه). |
Renewable energy costs will eventually go down, in step with technological innovation and mass production. The European Parliament recently enacted a law to support investors who help the Continent reach its goal of sourcing 20% of its power from renewable energy by 2020. | News-Commentary | إن تكاليف الطاقة المتجددة لابد وأن تهبط في النهاية بفضل الإبداع التكنولوجي والإنتاج الضخم. كان البرلمان الأوروبي قد استن مؤخراً قانوناً لدعم المستثمرين الذين يساعدون القارة في بلوغ هدفها بالوصول إلى حصة الطاقة الم��جددة في إجمالي احتياجاتها من الطاقة إلى 20% بحلول عام 2020. |
Thus, when the United States Congress enacted “Buy America” provisions for public procurement, many US firms, such as Boeing, Caterpillar, and General Electric – all fearing retaliation in their foreign markets – lobbied successfully to moderate the legislation. | News-Commentary | لذا، فعندما استن الكونجرس الأميركي فقرات "اشتروا أميركا" فيما يتصل بأحكام المشتريات العامة، سارع عدد كبير من الشركات الأميركية، مثل بوينج وكاتربلر وجنرال إليكتريك ـ خوفاً من التدابير الانتقامية في أسواقها الخارجية ـ إلى تشكيل جماعات الضغط التي نجحت في جعل التشريع أكثر اعتدالا. |