In Somalia, UNODC launched an awareness-raising campaign in Puntland and refurbished a key detention facility in Somaliland. | UN | وفي الصومال، استهل المكتب حملة للتوعية في بونتلاند وأعاد تجهيز منشأة احتجاز رئيسية في صوماليلاند. |
In follow-up to the recommendations of the mission, UNDP launched preparations for a round-table meeting for Djibouti. | UN | وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي. |
The federal Special Prosecutor's Office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. | UN | وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات. |
(i) To continue and deepen the collective dialogue initiated between Member States and the Secretariat on UNIDO service modules; | UN | `١` أن يواصل ويعمّق الحوار الجماعي الذي استهل بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة حول خدمات اليونيدو النمطية ؛ |
In 2010, the representative for protection of children's rights, equality and non-discrimination, who reported to the Office of the Ombudsman, began his work. | UN | وفي عام 2010، استهل مندوب حماية حقوق الطفل أنشطته، وهو تابع لمكتب أمين المظالم. |
It started the Guyana Cervical Cancer Prevention Program (GCCPP) in 2004 in cooperation with the Ministry of Health and the Georgetown Public Hospital. | UN | فقد استهل برنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في غيانا في عام 2004 بالتعاون مع وزارة الصحة ومستشفى جورجتاون العام. |
The dive team begin to explore the lower slopes of Erebus, discovering a hidden world rarely seen by humans. | Open Subtitles | استهل فريق الغوص استطلاع ،منحدرات إيربس السفلى مستكشفين عالم خفىّ نادرا ما رآه البشر |
He also launched a series of all-important social reforms. | UN | كما استهل سلسلة من اﻹصلاحات الاجتماعيـة الهامــة للجميع. |
The International Panel for Sustainable Resource Management has recently been launched by UNEP. | UN | لقد استهل اليونيب مؤخراً الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد. |
For this purpose, the European Union launched consultations with the countries, which have activities or interests in outer space. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، استهل الاتحاد الأوروبي مشاورات مع البلدان التي تقوم بأنشطة في الفضاء الخارجي أو لها مصالح فيه. |
The National Youth Forum, launched in 2005, had become a permanent forum for promoting the involvement of young people in development. | UN | وقد أصبح المنتدى الوطني للشباب، الذي استهل نشاطه في سنة 2005، منتدى دائماً للنهوض بمشاركة الشباب في التنمية. |
A project to combat discrimination in recruitment and employment, and diversity management in businesses and organizations was launched as a pilot experiment. | UN | وكتجربة رائدة، استهل مشروع لمكافحة التمييز في مجالات التوظيف، والعمالة، والتعامل مع التنوع في المؤسسات والمنظمات. |
To address the issue, the World Bank's new Forest Carbon Partnership Facility was launched in Bali. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، استهل في بالي مرفق الشراكة بشأن كربون الغابات، وهو مرفق جديد تابع للبنك الدولي. |
As to future activities, UNFPA has initiated work on the development of an African map of indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، استهل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل في وضع خريطة أفريقية للسكان الأصليين. |
Since the buyer failed to perform its payment obligation within 45 days of the delivery of the goods, the seller initiated arbitration proceedings. | UN | وبما أنَّ المشتري لم يفِ بالتزامه المتعلق بالسداد في غضون 45 يوما من تاريخ تسليم البضائع، فقد استهل البائع إجراءات التحكيم. |
In response to this call, UNODC initiated a project to collect, validate and disseminate such knowledge. | UN | ومن هذا المنطلق، استهل مكتب المخدرات والجريمة مشروعا لجمع هذه المعارف والتحقق منها ونشرها. |
A second area of growth is expected from GEF funding as a number of preparatory projects have recently been initiated or are being submitted. | UN | وثّمة مجال ثان يُتوقّع له النمو بتمويل من مرفق البيئة العالمية، حيث استهل أو قُدّم مؤخّرا عدد من المشاريع التحضيرية. |
Pursuant to the StAR initiative, a number of international organizations have initiated activities aimed at or relevant to asset recovery. | UN | 42- وتبعاً لهذه المبادرة، استهل عدد من المنظمات الدولية أنشطة تهدف إلى استرداد الموجودات أو لها صلة بها. |
The members of the Conference began this year as we should have, by quickly agreeing on our agenda. | UN | لقد استهل أعضاء المؤتمر دورة هذا العام كما ينبغي أن نفعل، وذلك بالاتفاق سريعاً على جدول أعمالنا. |
UNODC started a research programme focused on the global market for Afghan opiates and the threats that it poses. | UN | 42- استهل المكتب برنامجا بحثيا يركز على الأسواق العالمية للمواد الأفيونية الأفغانية وما ينجم عنها من تهديدات. |
On behalf of Swaziland, may I begin by offering my sincere congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وباسم سوازيلند، هل لي أن استهل بياني هذا بالاعراب عن خالص تهانئي لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Therefore the seller commenced arbitration proceedings requesting termination of the contract, return of the leased equipment and payment of costs and liquidated damages. | UN | وعليه، فقد استهل البائع إجراءات التحكيم مطالبا بإنهاء العقد وإعادة المعدات المؤجرة ودفع التكاليف والتعويضات المقرّرة. |
Supporting work has also begun for the Extreme Universe Space Observatory on board the Japanese Experiment Module on the International Space Station. | UN | كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية. |
Since the start of the year, the Council has embarked on several key initiatives of particular importance to my delegation. | UN | منذ بداية هذا العام، استهل المجلس عدة مبادرات رئيسية ذات أهمية خاصة لوفدي. |
45. Mr. Patriota (Brazil) said that the humanitarian crisis in the Syrian Arab Republic was cause for great indignation. | UN | 45 - السيد باتريوتا (البرازيل): استهل قائلا إن الأزمة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية مدعاة للقلق العميق. |
The Commission on Sustainable Development was the first to Initiate this practice. | UN | وكانت لجنة التنمية المستدامة هي أول من استهل هذه الممارسة. |