Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. | UN | ولا تزال عدة دول أعضاء تعرب عن بالغ قلقها إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود البرية. |
Thus, in the case concerning the land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
In addition, 17 countries have reported having comparable policies enabling them to address land-based sources of marine pollution consistent with the Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج. |
Three existing land-based sources and activities protocols are updated or revised. | UN | تم تحديث التنقيح لثلاثة بروتوكولات حالية بشأن المصادر والأنشطة البرية. |
Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Helmand, Maidan Wardak, Faryab and Nangarhar Provinces recorded the highest levels of displacement, reflecting increased ground engagements. | UN | وسجلت مقاطعات هلمند وميدان وردك وفارياب وننكرهار أعلى مستويات التشرد، مما يعكس ازدياد الاشتباكات البرية. |
Professor, wildlife and Fisheries Management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria | UN | أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا |
The country's land border is 5,631 km long, divided into western, northern and eastern sections. | UN | وتمتد الحدود البرية للبلد بطول 631 5 كيلومترا، وتتكون من ثلاثة أجزاء، غربي وشمالي وشرقي. |
To date, the parties have agreed on the demarcation of 1,893 kilometres of an estimated total of 2,100 kilometres of land boundary. | UN | وقد اتفق الطرفان حتى الآن على تعليم حدود 893 1 كيلومتراً من أصل نحو 100 2 كيلومتر من الحدود البرية. |
The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية. |
The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border. | UN | وكانت كتيبة الحدود البرية الأولى قد أنشئت من قبل للقوة المشتركة لمراقبة الحدود على طول الحدود الشمالية. |
:: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country | UN | :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد |
The database will also include relevant information on land-based mines. | UN | وستشمل قاعدة البيانات أيضا بيانات ومعلومات تتصل بالمناجم البرية. |
Integrating action to prevent and eliminate marine pollution and degradation from land-based activities into main investment programmes | UN | إدماج إجراءات لمنع التلوث والتدهور البحريين من الأنشطة البرية والقضاء عليهما في برامج الاستثمار الرئيسية |
Protecting the marine environment from pollution and degradation from land-based activities | UN | حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور من جراء الأنشطة البرية |
Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
The changing nature of the conflict has resulted in ground engagements becoming the leading cause of civilian casualties. | UN | ونتيجة لتغير طبيعة النزاع، أضحت الاشتباكات البرية العامل الرئيسي المتسبب في الخسائر البشرية في صفوف المدنيين. |
UNODC led the implementation of the wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. | UN | وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
A global community of animals rely on this great wilderness. | Open Subtitles | مجتمع عالمي من الحيوانات يعتمد على هذه البرية كبيرة. |
They will not have access to the link road for any reason. | UN | ولا يسمح لها بالوصول الى الوصلة البرية ﻷي سبب من اﻷسباب. |
After they are dropped and not exploded, they are nothing less than anti-personnel landmines spread around territories. | UN | بعد أن تُلقى دون أن تنفجر، تماثِل الألغام البرية المضادة للأفراد المنتشرة في أرجاء الأقاليم. |
Moreover, while the rainy season had largely ended by the period's close, many overland routes remained impassable. | UN | وعلاوة على ذلك، فبينما انتهى موسم الأمطار عموما بحلول نهاية الفترة، ظل العديد من الطرق البرية غير سالك. |
Israel still retains effective control over the territory through its control of airspace, territorial sea and external land boundaries. | UN | إذ ما زالت إسرائيل تسيطر فعلياً على الأراضي بتحكمها في المجال الجوي والمياه الإقليمية والحدود البرية الخارجية. |
The world being what it is, and this guy, he shows up with a bouquet of wildflowers and asks me out. | Open Subtitles | وظهر هذا الرجل مع باقة من الأزهار البرية وطلب مني أن أواعده |
Well, six months in the wilds finding empty holes in the ground, finding no holes in the ground, you know, eating jackrabbit, wondering when someone's gonna shoot me for dinner? | Open Subtitles | حسنا، ستة أشهر في البرية وإيجاد ثقوب فارغة في الأرض، والعثور عليها لا ثقوب في الأرض، |
However, most of the 65 million land-mines laid in the last 20 years were laid in the course of internal conflicts. | UN | لكن غالبية اﻷلغام البرية التي زرعت خلال السنين اﻟ ٢٠ الماضية، والبالغ عددها ٦٥ مليونا، زرعت خلال منازعات داخلية. |