"التعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • identify
        
    • identified
        
    • identification
        
    • recognize
        
    • identifying
        
    • recognition
        
    • recognized
        
    • meet
        
    • recognizing
        
    • recognise
        
    • ID
        
    • know
        
    • determine
        
    • familiarize themselves
        
    • learn about
        
    It must be possible to identify, if necessary, any French citizen so as to prevent, for instance, the occurrence of punishable behaviour. 2.2.3.3. UN والمطلوب من كل مواطن في المجتمع الفرنسي أن يساعد على التعرف عليه عند الحاجة ، وذلك مثلا لمنع وقوع سلوكيات إجرامية.
    The analysis allowed to identify specific segments in the global and regional value chain where the most value was added. UN وقد أتاح التحليل التعرف على أجزاء محددة في سلسلة القيمة العالمية والإقليمية تمثل القسط الأكبر من القيمة المضافة.
    Quite sincerely, however, I believe that there will be no solution in Darfur until we disarm all armed groups, which have been clearly identified. UN ولكنني أرى مخلصا أنه لا سبيل إلى حل في دارفور ما لم ننزع سلاح جميع الجماعات المسلحة، التي تم التعرف عليها بوضوح.
    identification and handling of cases of abuse or domestic violence. UN :: التعرف على حالات الإيذاء أو العنف العائلي ومعالجتها.
    Its aim is to recognize and assess Parties' shortcomings and to work in a constructive atmosphere to assist them in compliance. UN والهدف من هذه المادة هو التعرف على جوانب القصور لدى الأطراف وتقديرها، والعمل في مناخ بنّاء على مساعدتها على الامتثال.
    The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها.
    All of these systems rely upon molecular recognition systems. UN وجميع هذه الأنظمة تعتمد على أنظمة التعرف الجزيئية.
    He also indicated that there was a need to identify and arrest major drug traffickers in the region. UN وأشار الممثل كذلك إلى الحاجة إلى التعرف على كبار المتّجرين بالمخدرات في المنطقة وإلقاء القبض عليهم.
    The objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. UN والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار.
    :: How to identify cases of abuse and refer to authorities UN :: كيفية التعرف على حالات إساءة المعاملة وإحالتها إلى السلطات
    :: An important function of the first world ocean assessment will be to identify and prioritize gaps in knowledge. UN :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها.
    Command arrangements for these forces have not yet been identified; UN ولم يتم التعرف بعد على ترتيبات قيادة هذه القوات،
    Eleven missing persons were identified and their remains returned to their families. UN وتم التعرف على هوية أحد عشر مفقودا وإعادة رفاتهم إلى أسرهم.
    The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. UN ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد.
    identification of cases of child abuse and domestic violence. UN :: التعرف على حالات إيذاء الأطفال والعنف العائلي.
    identification and treatment of male and female victims of violence; UN :: التعرف على الذكور والإناث من ضحايا العنف وعلاجهم؛
    The children are currently being housed by the Pibor County Commissioner pending family identification and reunification in the Sudan and Ethiopia. UN ويجري حاليا إيواء هؤلاء الأطفال لدى مفوض محافظة بيبور ريثما يتم التعرف إلى أسرهم وجمع شملهما في السودان وإثيوبيا.
    Police must be able to recognize the tactics of power and control. UN ويجب أن تكون الشرطة قادرة على التعرف على أساليب القوة والسيطرة.
    The international community must improve its ability to recognize and anticipate conflicts and to resolve them before they turned into armed encounters. UN ويتعين أن يعمل المجتمع الدولي على تحسين قدرته على التعرف على المنازعات وتوقعها وحلها قبل أن تتحول إلى مواجهات مسلحة.
    This section considers public revenue and expenditure at the country level, with the purpose of identifying trends. UN ينظر هذا القسم في الإيرادات العامة والإنفاق العام على المستوى القطري بهدف التعرف على الاتجاهات.
    Get CTC to run this face through every recognition system we have. Open Subtitles تحقق منه بنظام تحديد الهوية من خلال كل نظام التعرف لدينا
    There are other environmental services from forests beyond timber which should be better recognized and compensation provided for. UN وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها.
    He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. UN ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية.
    Sharing personal information, and not recognizing online dangers or warning signals, may lead to multiple risks for children. UN فتبادل المعلومات الشخصية، وعدم التعرف على مخاطر الإنترنت أو الإشارات التحذيرية، قد يعرّض الأطفال لمخاطر متعددة.
    Although he did not know the names of the officers who beat him and could not name them, the author confirmed that he would be able to recognise them. UN وعلى الرغم من عدم معرفة صاحب البلاغ بأسماء الأفراد الذين ضربوه وجهله بها، أكد قدرته على التعرف عليهم.
    I ID'd the body and I was able to ID the friend. Open Subtitles تعرفت على هوية الجُثة وكُنت قادراً على التعرف على هوية الصديق
    In all such circulars, strict adherence to the know Your Customer (KYC), Customer Due Diligence (CDD) principles are emphasized. UN ويجري التشديد في جميع تلك التعميمات على التقيد بدقة لمبدأي التعرف على الزبائن، والتقيد بإجراءات اليقظة اللازمة.
    Okay, we... we should really focus on these bone fragments so that you can determine the weapon. Open Subtitles حسناً، يجب حقاً أن نركز على تلك القطع حتى تتمكن من التعرف على السلاح، حسناً؟
    Finally, it offers an internship programme which enables students from various backgrounds to familiarize themselves with the institution and to further their knowledge of international law. UN وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي.
    Lunar eclipses also helped scientists learn about the scattering of light. Open Subtitles ساعد خسوف القمر العلماء أيضاً في التعرف على تشتيت الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus