At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج. |
Activities organized by public and private agencies are also publicized. | UN | كما يتم التعريف بالأنشطة التي تنظمها الهيئات العامة والخاصة. |
Latvia attaches great importance to international conferences organized by the United Nations. | UN | وتعلق لاتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
For example, the World Bank participated in almost all the theme groups organized by the United Nations system in programme countries. | UN | ومثال ذلك أن البنك الدولي يشارك في جل اﻷفرقة المواضيعية التي تنظمها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان ذات البرامج. |
(v) The number of participants indicating that meetings and training organized by ESCAP had made a significant contribution to their capacity-building. | UN | `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛ |
IV. Participation in conferences organized by the United Nations system and OIF | UN | المشاركة في المؤتمرات التي تنظمها منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
PRODEFA participates in all the international seminars organized by the Vienna Committee. | UN | وتشارك المؤسسة في جميع الحلقات الدراسية الدولية التي تنظمها لجنة فيينا. |
In addition to the training courses organized by the regional centres, as indicated below, some centres have also organized short-term workshops. | UN | وإضافة إلى الدورات التدريبية التي تنظمها المراكز الإقليمية، حسبما هو مبين أدناه، نظمت بعض المراكز أيضا حلقات عمل قصيرة. |
The representative has been attending the Conferences organized by UNESCO and has been submitting written contributions, when requested by the organization. | UN | وقد دأبت ممثلة المؤسسة على حضور المؤتمرات التي تنظمها اليونسكو وعلى تقديم إسهامات مكتوبة متى طلبت المنظمة ذلك إليها. |
Hence the significance of this major event organized by the United Nations. | UN | من هنا تنبع أهمية هذه المناسبة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة. |
:: One political briefing to donor meetings organized by UNHCR and WFP | UN | :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
The complainant adds that he has regularly taken part in activities organized by political parties and associations of the Congolese diaspora in Switzerland. | UN | ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا. |
The number is reduced in order to better link the analytical work of the Division to the substantive discussions of the meetings organized by partner institutions | UN | تم تخفيض العدد بغية تحسين الربط بين العمل التحليلي للشعبة والمناقشات الفنية للاجتماعات التي تنظمها المؤسسات الشريكة |
Participation in meetings and Events organized by international and regional organizations. | UN | والمشاركة في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها المنظمات الدولية والإقليمية. |
In addition, the website provides information on census meetings and workshops organized by the Division and other organizations of the United Nations system. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع معلومات عن الاجتماعات وحلقات العمل المتعلقة بالتعدادات التي تنظمها الشعبة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Another participant specifically praised the usefulness of political and military briefings organized by the Secretariat. | UN | وأشاد مشارك آخر على وجه التحديد بفائدة جلسات الإحاطة السياسية والعسكرية التي تنظمها الأمانة العامة. |
Updates on the action plan are regularly included in the meetings organized by the MILF leadership. | UN | وتُدرج التحديثات على خطة العمل بانتظام في الاجتماعات التي تنظمها قيادة الجبهة. |
The issues of retaining citizenship which are regulated by article 3 and 4 of this Law should be treated in a similar manner. | UN | وينبغي معاملة القضايا المتعلقة بالاحتفاظ بالجنسية التي تنظمها المادتان ٣ و ٤ من هذا القانون على نحو مماثل. |
Current proposals address effectively the question of offences governed by international humanitarian law and those governed by the convention. | UN | والمقترحات الحالية تعالج بصورة فعالة مسألة الجرائم التي ينظمها القانون الإنساني الدولي وتلك التي تنظمها الاتفاقية. |
:: Supporting rehabilitation and deradicalization programmes conducted by State and Territory police and correctional services; | UN | :: دعم برامج التأهيل ومكافحة التطرف التي تنظمها شرطة الولايات والمناطق والدوائر الإصلاحية؛ |
Workshops and seminars organised by various institutions and organisations provide continuous training for media professionals. | UN | كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين. |
The organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and Events in Turkey and abroad. | UN | تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج. |
Projects run by the Government and UNFPA have had a significant impact on contraceptive provision. | UN | وكان للمشاريع التي تنظمها الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أثر كبير في توفير موانع الحمل. |
We only conduct tours that have been arranged by hospitals or medical schools. | Open Subtitles | نحن نسمح بالجولات التي تنظمها المستشفيات أو كليات الطب فقط |
Two practical courses were held in order to incorporate practical cases into the training programme and the courses offered by the Administration; | UN | ولقد تم تنظيم دورتين تدريبيتين ﻹدراج حالات عملية في برنامج التدريب وفي الدورات التي تنظمها الادارة؛ |